controlar
Se controlará el cumplimiento de los compromisos a largo plazo. | Compliance with long-term commitments shall be checked. |
Durante los ensayos se controlará el vehículo. | The vehicle shall be monitored during the tests. |
Este se controlará después por medio de un cable Bowden. | It will later be controlled using a control cable. |
¿Cómo se controlará a los guardias fronterizos de Libia? | How will Libyan border guards be vetted? |
¿Cómo se controlará mi progreso? | How will my progress be monitored? |
El respeto efectivo se controlará de conformidad con los artículos 22 y 23 del presente Reglamento. | Actual compliance shall be controlled in accordance with Articles 22 and 23 of this Regulation. |
Se controlará a los pasajeros mediante: | Passengers shall be screened by: |
¿Cómo se controlará todo esto? | How will this be policed? |
¿Cuál es la duración típica de la estadía posparto y cómo se controlará a su bebé? | How long is the typical postpartum stay and how will your baby be examined? |
Se controlará nuevamente el equipaje de bodega que no se haya protegido de interferencias no autorizadas. | Hold baggage that has not been protected from unauthorised interference shall be rescreened. |
La temperatura de curado se controlará y no afectará a las propiedades del material de la camisa. | The curing temperature shall be controlled and shall not affect the material properties of the liner. |
La infraestructura de comunicación se controlará para facilitar la disponibilidad, integridad y confidencialidad necesarias para los intercambios de información. | The communication infrastructure shall be monitored in order to provide availability, integrity and confidentiality for the information exchanges. |
Después de un secador de membrana osmótica se controlará el punto de rocío, Tdew, y la presión absoluta, ptotal. | The dew point, Tdew, and absolute pressure, ptotal, downstream of an osmotic-membrane dryer shall be monitored. |
La infraestructura de comunicación se controlará para facilitar la disponibilidad, integridad y confidencialidad necesarias para los intercambios de información. | The Communication Infrastructure shall be monitored in order to provide availability, integrity and confidentiality for the information exchanges. |
Simplemente abren esta herramienta en su smartphone o tableta y recuperan el código QR que se controlará. | They simply open the wallet or pass-book app on the smartphone and the QR-code is retrieved on site. |
El doctor le aconsejó que se controlara con el alcohol. | The doctor advised him to ease up on alcohol. |
El poder de la energía psíquica no sería destructivo si se controlara con comensurabilidad. | The power of psychic energy will not be destructive if it is controlled in a co-measured way. |
Si la reacción sospechosa no se controlara con el retraso de la dosis, podrá reducirse el temsirolimus en disminuciones de 5 mg/semana. | If a suspected reaction is not manageable with dose delays, then temsirolimus may be reduced by 5 mg/week decrements. |
Sin embargo, de nada serviría si no se controlara de hecho el cumplimiento de la legislación. | However, none of this would be of any use at all without monitoring to ensure that legislation is actually adhered to. |
La oradora lamentó que en muchos países no hubiera libertad de prensa y que se controlara y restringiera la difusión de información. | She regretted that in many countries press freedom did not exist and the dissemination of information was controlled and limited. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!