contraer
Nos gustaría que se contrajera un compromiso sustancial de propiciar un régimen internacional a largo plazo sobre el cambio climático para después de 2012. | We would like to see a substantial commitment to working towards a long-term international regime on climate change post-2012. |
Después de que su economía se contrajera un 2,1% en 1993, Senegal puso en marcha un importante programa de reformas económicas con el apoyo de la comunidad internacional de donantes. | After its economy contracted by 2.1% in 1993, Senegal instituted a major economic reform program with the support of international donors. |
Expande el nodo de modo que sus descendientes aparezcan expandidos o contraídos, dependiendo de cual fuera su estado antes de que se contrajera el nodo. | Expands the node so that descendant nodes are shown expanded or collapsed according to how they were before the node was collapsed. |
Después de que su economía se contrajera un 2.1% en 1993, Senegal puso en marcha un importante programa de reformas económicas con el apoyo de la comunidad internacional de donantes. | After its economy retracted by 2.1 percent in 1993 Senegal instigated a major economic reform program with the support of the international donor community. |
El segundo efecto es sobre el sistema respiratorio, el gas hace sentir como si el pecho de la víctima se contrajera y se hace difícil, si no imposible, respirar. | The second effect is on the respiratory system, as the gas makes it feel as if the victim's chest is constricting and it becomes difficult, if not impossible to breathe. |
