contraerá
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbocontraer.

contraer

Los humanos a veces se contraerá una forma de esta infección.
Humans will sometimes contract a form of this infection.
El FMI prevé que la economía se contraerá un 3% este año.
The IMF expects the economy to shrink by 3% this year.
¿O la aldea global se contraerá, y dejará a la mayoría de la gente fuera?
Or will the global village shrink, and leave most people outside?
Nuestras previsiones indican que el comercio mundial se contraerá un 9 por ciento este año.
Our forecast shows that world trade will contract by 9 per cent this year.
En lo que respecta a los programas plurianuales, el primer compromiso presupuestario se contraerá después de su aprobación.
For multi-annual programmes the first budget commitment shall be made after their approval.
De modo análogo a la hipótesis de base, el PIB se contraerá en el período 2009-2010, y crecerá posteriormente.
Similar to the base case, GDP will contract in the period 2009-2010, rising thereafter.
La OCDE prevé que el PIB de España se contraerá levemente este año y crecerá solo 0,9% el próximo año.
The OECD predicts that Spain's GDP will shrink slightly this year and grow by just 0.9% next year.
El primer compromiso presupuestario se contraerá antes de que la Comisión adopte la decisión de aprobación del programa operativo.
The first budget commitment shall be made before the adoption by the Commission of the decision approving the operational programme.
Al hacerlo, se contraerá temporalmente el cuadro de diálogo de manera que pueda seleccionar los datos en la hoja de cálculo de Excel.
This shrinks the dialog temporarily so that you can select your data from the Excel spreadsheet.
El Fondo Monetario Internacional pronostica que la economía de Venezuela se contraerá en un 10% este año, peor que su estimación anterior del 8%.
The IMF forecasts Venezuela's economy will shrink 10% this year, worse than its previous estimate of 8%.
En contraste, la economía venezolana es la que más se contraerá este año, aunque para 2011 se espera una expansión de 2%.
In contrast, the Venezuelan economy is the one that will contract most this year, although a 2% expansion is expected for 2011.
El primer compromiso presupuestario se contraerá antes de la adopción por parte de la Comisión de la decisión de aprobación del programa operativo.
The first budget commitment shall be made before the adoption by the Commission of the decision approving the operational programme.
El compromiso de las contribuciones del presupuesto de la Unión con respecto a estas subvenciones o contratos de servicios se contraerá anualmente.
The commitment of the contributions of the budget of the Union in respect of such grants or service contracts shall be effected annually.
Él no se contraerá de un reconocimiento de hechos y, por lo tanto, él aparece en la luz de una marca incómoda de la interrogación.
He will not shrink from a recognition of facts and, therefore, he appears in the light of an uncomfortable interrogation mark.
El compromiso presupuestario correspondiente al primer tramo de cada programa se contraerá una vez que la Comisión adopte el programa.
For each operational programme, the budget commitment for the first instalment shall follow the adoption of the operational programme by the Commission.
Envuelve el contenido que se visualizará normalmente por encima del punto de interrupción y se contraerá dentro del cajón en caso de estar por debajo del mismo.
Wraps the content that will be displayed normally over the breakpoint but collapsed within the drawer below.
La Organización Mundial del Comercio (OMC) estima que el comercio mundial se contraerá en un masivo 10% este año – el mayor descenso desde la Segunda Guerra Mundial.
The World Trade Organisation (WTO) estimates that global trade will contract by a massive 10 % this year–the biggest fall since World War Two.
Según las previsiones del Fondo Monetario Internacional (FMI), la actividad mundial se contraerá en un 1,3% en 2009, la peor contracción desde la Segunda Guerra Mundial.
The International Monetary Fund (IMF) predicts that global activity will contract by 1.3 per cent in 2009, the worst contraction since the Second World War.
Según todas las previsiones, la economía mexicana se contraerá este año un 7%, convirtiéndo a México en uno de los países más afectados por la crisis banquera mundial.
Mexico's economy is expected to shrink by 7% this year, making it one of the countries hardest hit by the global banking crisis.
El artículo 74 del Reglamento (CE) no 1198/2006 dispone que el primer compromiso presupuestario se contraerá antes de que la Comisión adopte la decisión de aprobación del programa operativo.
Article 74 of Regulation (EC) No 1198/2006 provides that the first budget commitment shall be made available before the adoption by the Commission of the decision approving the operational programme.
Palabra del día
permitirse