considerarían
considerar
Y muchos profesantes tendrían su parte y se considerarían abusados. | And many professors would take their part, and consider them abused. |
Esas medidas no se considerarían entonces verdaderas contrapartidas. | Such measures would then not qualify as genuine compensatory measures. |
Por tanto, las cifras mencionadas no se considerarían fiables. | The figures reported were therefore not regarded as reliable. |
Así, pues, este tipo de importaciones se considerarían aceptables. | Imports of this type would thus be considered permissible. |
¿Las drogas legalizadas se considerarían un producto básico? | Would legalized drugs be considered a commodity? |
Al mismo tiempo, se considerarían también como acciones propias en cartera y se deducirían de los fondos propios. | At the same time, these would also be considered as treasury shares and would be deducted from equity. |
Para comprar un producto nuevo, es posible que realicen intercambios que, en un mercado occidental, se considerarían inusuales. | To purchase a new product, they may make trade-offs that would be considered unusual in a Western market. |
Los recursos para el mantenimiento integral se considerarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | Full maintenance resources would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. |
Carolina del Norte le siguió con una ley que dicta límites aún más estrictos sobre la clase de identificación que se considerarían válidas para empadronarse. | North Carolina followed with a law that puts even stricter limits on the type of IDs considered valid for voter registration. |
En tal caso, dispondríamos de unas pocas líneas presupuestarias con montantes elevados y nuestros comentarios se considerarían solo indicativos. | We have few budget lines, but each has a large amount of money, and our remarks here are to be treated only as an indication. |
Los equipos adicionales que se pudieran necesitar se considerarían únicamente equipo pesado y se reembolsarían en consecuencia; | If additional HF sets are required for vehicles, they may be considered as major equipment only and reimbursed accordingly; |
Se requiere asimismo una consideración detenida de los donantes potenciales que, normalmente, no se considerarían candidatos idóneos, y a los que se conoce obviamente como donantes subóptimos. | Careful consideration is also required of those potential donors who would not normally be considered ideal candidates, known of course, as expanded donors. |
Los factores de contratación que se considerarían más importantes si tuvieran la posibilidad de decidir en el proceso de contratación son: disponibilidad y flexibilidad horaria, y buen nivel de inglés. | The factors considered to be the most important for employers as regards recruitment were: willingness to work flexible hours, and a good command of English. |
En Asia estas son actitudes que se considerarían actitudes de arrogancia y auto-suficiencia. | In Asia these are considered attitudes of arrogance and self-sufficiency. |
Los candidatos seleccionados para uno de esos puestos no se considerarían personal de idiomas. | Candidates selected for one of these posts would not be considered language staff. |
Las visitas e inspecciones de ensayo se considerarían medidas de creación de confianza. | Trial visits and inspections could be considered as confidence-building measures. |
Las visitas e inspecciones de ensayo se considerarían medidas de creación de confianza. | Trial visits and inspections could be considered as confidence building measures. |
Los préstamos familiares y de amigos también se considerarían como parte del sector informal. | Loans from family and friends would also be considered part of the informal sector. |
Todas las sesiones serían plenarias y se considerarían oficiosas. | All meetings would be held in plenary sessions and were to be considered informal meetings. |
Además, se considerarían secreto de Estado todas las diligencias posteriores al momento de la detención. | Moreover, all proceedings from the moment of detention are deemed a State secret. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!