Resultados posibles:
consideraría
Condicional para el sujetoyodel verboconsiderar.
consideraría
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verboconsiderar.

considerar

A la vez, se consideraría que el seguro médico es un ingreso gravable.
At the same time, health insurance would be considered taxable income.
La delegación de Egipto indicó que no se consideraría parte de un consenso.
The delegation of Egypt indicated that it would not consider itself a part of a consensus.
Éste tiene una residencia secundaria en B que se consideraría una residencia habitual.
X has a vacation home in B, which would be considered an habitual abode.
Esto se consideraría normalmente una muestra razonablemente representativa, sobre todo en combinación con las entrevistas directas.
This would normally be considered a reasonably representative sample, particularly if viewed in combination with direct interviews.
En caso contrario, ¿se consideraría un programa de patrocinio injusto para los países menos adelantados que ya participen?
If not, would a sponsorship program be seen as unfair to already-participating less-developed countries?
Supongo que como mucho se consideraría un testimonio de oídas y no tendría validez alguna en el juicio.
I guess it would all be considered hearsay and would not stand up in court.
En los ordenamientos jurídicos en que hemos investigado el asunto, esta clase de préstamo no se consideraría difusión (conveying).
In the jurisdictions where we have investigated this issue, this sort of loan would not count as conveying.
Cualquier expectativa o acto que transcienda ese marco se consideraría únicamente mediante persuasión y entendimiento y sobre una base voluntaria.
Any expectation and action beyond the above framework would solely be considered through persuasion, understanding and on a voluntary basis.
Tendrían que sentarse en el trono que se consideraría ser como el punto de creación del mundo.
They would have to sit upon the throne which would be considered to be the point of creation of the world
En la mayoría de los estados, eso se consideraría una felonía.
In most states, that would be considered a felony.
Claro, como una empresa de negocios se consideraría un fracaso.
Sure, as a business venture it would be considered a flop.
Aparte de eso, se consideraría una vigilancia intrusiva e ilícita.
Other than that, it would be considered intrusive and illicit surveillance.
De lo contrario, se consideraría que renunciaban a la acusación.
Otherwise it would be deemed that they had waived the prosecution.
Sin embargo, tal ser no se consideraría tener una existencia independiente.
However, such being would not be considered to have an independent existence.
En cuanto a nuestro sonido, supongo que se consideraría Thrash.
As far as our sound I guess it would be considered thrash.
Que se consideraría Soteir - La demolición con el fin de construir.
That would be considered Soteir–Demolishing in order to build.
Sin embargo, no sé si esto se consideraría 'habilidades psíquicas'.
However, I do not know if this would be considered 'psychic abilities.'
La existencia de un código se consideraría fuerte evidencia de origen inteligente.
The existence of a code would be considered strong evidence for intelligent origin.
A la vez, se consideraría el seguro médico un ingreso gravable.
At the same time, health insurance would be considered taxable income.
Sr. Linklater, ¿se consideraría un milagro médico?
Mr. Linklater, would you consider yourself a medical miracle?
Palabra del día
asustar