conservar
Ojalá el pan se conserve hasta mañana. | I hope the bread keeps until tomorrow. |
El tratamiento de mantenimiento requiere que el nivel de cloro se conserve siempre entre 0.6 y 1 ppm. | Maintenance treatment requires that the chlorine level is always preserved between 0.6 and 1 ppm. |
Que el caviar se conserve bastante mucho tiempo, es deseable prosterilizovat de ella en los bancos durante 1 hora. | That caviar remained long enough, it is desirable to sterilize it in banks within 1 hour. |
Un permiso de conducir revocado no puede recuperar nunca su validez, aunque se conserve el documento. | A withdrawn driving licence can never regain its validity, even if the driving licence still exists. |
Tendremos que velar por que este acervo se conserve. | We will have to ensure that this acquis is preserved. |
Hemos luchado para que se conserve la esencia. | We have fought for the substance to be preserved. |
La sal adicional también hace que se conserve más líquido en el cuerpo. | Extra salt also makes more fluid stay in your body. |
Dejemos que el éxtasis se conserve con cada acercamiento a la nueva conciencia. | Let rapture be preserved at each approach to new consciousness. |
Y yo aspiro a que se conserve así. | And I aim to see that he stays that way. |
Espera que se conserve la formulación original del proyecto. | It hoped that the original language of the draft would be retained. |
La exigencia básica es que el contenido siempre se conserve sin cambios. | The underlying requirement is that the content must always be preserved unaltered. |
Además, tiene que encontrar a alguien mientras se conserve. | Plus he's got to find someone while he still has his looks. |
Es importante que Norvir se conserve en el envase original. | It is important to keep Norvir in the bottle it came in. |
Estamos asegurando que nuestro mañana se conserve. | We are ensuring that our tomorrow still exists. |
Las proteínas contribuyen a que aumente y se conserve la masa muscular. | Proteins contribute to increase muscle mass and preserves. |
También ayudará a que el aire del propagador se conserve húmedo. | It will also help keep the air inside propagator nice and humid. |
Ayuda a que la piel se conserve más joven y saludable. | It helps keeping skin younger and healthier. |
Además, tiene que encontrar a alguien mientras se conserve. | Plus he's got to find someone while he still has his looks. |
Quisiéramos que se conserve su integridad. | We would like to preserve its integrity. |
En pocas palabras, nos aseguraremos de que se conserve este deber de protección. | In short, we are ensuring that this duty of protection is upheld. |
