Resultados posibles:
conserve
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo conservar.
conserve
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo conservar.
conservé
Pretérito para el sujeto yo del verbo conservar.

conservar

Ojalá el pan se conserve hasta mañana.
I hope the bread keeps until tomorrow.
El tratamiento de mantenimiento requiere que el nivel de cloro se conserve siempre entre 0.6 y 1 ppm.
Maintenance treatment requires that the chlorine level is always preserved between 0.6 and 1 ppm.
Que el caviar se conserve bastante mucho tiempo, es deseable prosterilizovat de ella en los bancos durante 1 hora.
That caviar remained long enough, it is desirable to sterilize it in banks within 1 hour.
Un permiso de conducir revocado no puede recuperar nunca su validez, aunque se conserve el documento.
A withdrawn driving licence can never regain its validity, even if the driving licence still exists.
Tendremos que velar por que este acervo se conserve.
We will have to ensure that this acquis is preserved.
Hemos luchado para que se conserve la esencia.
We have fought for the substance to be preserved.
La sal adicional también hace que se conserve más líquido en el cuerpo.
Extra salt also makes more fluid stay in your body.
Dejemos que el éxtasis se conserve con cada acercamiento a la nueva conciencia.
Let rapture be preserved at each approach to new consciousness.
Y yo aspiro a que se conserve así.
And I aim to see that he stays that way.
Espera que se conserve la formulación original del proyecto.
It hoped that the original language of the draft would be retained.
La exigencia básica es que el contenido siempre se conserve sin cambios.
The underlying requirement is that the content must always be preserved unaltered.
Además, tiene que encontrar a alguien mientras se conserve.
Plus he's got to find someone while he still has his looks.
Es importante que Norvir se conserve en el envase original.
It is important to keep Norvir in the bottle it came in.
Estamos asegurando que nuestro mañana se conserve.
We are ensuring that our tomorrow still exists.
Las proteínas contribuyen a que aumente y se conserve la masa muscular.
Proteins contribute to increase muscle mass and preserves.
También ayudará a que el aire del propagador se conserve húmedo.
It will also help keep the air inside propagator nice and humid.
Ayuda a que la piel se conserve más joven y saludable.
It helps keeping skin younger and healthier.
Además, tiene que encontrar a alguien mientras se conserve.
Plus he's got to find someone while he still has his looks.
Quisiéramos que se conserve su integridad.
We would like to preserve its integrity.
En pocas palabras, nos aseguraremos de que se conserve este deber de protección.
In short, we are ensuring that this duty of protection is upheld.
Palabra del día
silenciosamente