conservar
En el quinto período de sesiones del Comité Especial, una delegación quiso que se conservara este párrafo. | At the fifth session of the Ad Hoc Committee, one delegation wished to see this paragraph retained. |
Gestionamos las fuentes de combustible durante la actualización y usamos generadores silenciosos y de baja emisión, para que el ambiente se conservara estéril, calmado y libre de ruido. | We managed fuel sources during the upgrade and used quiet, low-emission generators so the environment remained sterile, as well as calm and noise-free. |
Va a ser seguido de otros numerosos informes y, por mi parte, va a verse enriquecido por estas semanas de trabajo concertado, desearía que este método se conservara en adelante. | It will be followed by many other reports and, for my part, after these weeks of working together, I hope we adhere to this method in future too. |
No hay suficientes proyectos de iniciativa europea: me gustaría que se conservara el programa Urban y otras iniciativas europeas -cinco, seis como máximo- para que la gente viera que esas iniciativas son de la Unión Europea. | There are not enough European lead projects. I would like to see the Urban programme and other European-led initiatives - five, six at the most - remain so that the people can see that this comes from the European Union. |
¿Se conservará este eslogan y se utilizará en los mensajes publicitarios? | Will this slogan remain and be used in advertising messages? |
Se conservará una copia en la sede de la empresa. | A copy shall be kept at the company's base. |
El efecto recibido se conservará durante algunos meses. | The gained effect will remain within several months. |
¿Cuánto tiempo se conservará mi información personal? | How long will my personal information be retained? |
«Se conservará la siguiente información complementaria relativa a la producción de aluminio primario: | ‘The following additional information shall be retained for primary aluminium production: |
Por ende, la enmienda se conservará con una ligera modificación en su redacción. | The amendment will therefore be accepted with a slight alteration in the wording. |
¿Cuánto tiempo se conservará mi información? | How long will my information be retained? |
Se conservará una pista de auditoría suficiente. | A sufficient audit trail shall be maintained. |
Se conservará parte de dicha muestra en tanto la homologación siga siendo válida. | Part of this sample shall be preserved so long as the approval remains valid. |
¿Se conservará mi tumor? ¿Dónde se almacenará? | Will my tumor be saved? Where will it be stored? |
La plantilla de informe se conservará. | The report template will stay. |
A efectos del apartado 1, se conservará la siguiente información sobre los trabajadores expuestos: | For the purposes of paragraph 1, the following information on exposed workers shall be retained: |
Algunas delegaciones prefirieron que se conservara la redacción. | Some delegations preferred to retain the wording. |
Es posible que se conservara la sala de arriba. | It's possible the room upstairs is preserved. |
Egipto y Nigeria indicaron que preferían que se conservara la redacción que figuraba en el proyecto. | Egypt and Nigeria favoured retaining the language of the draft. |
Esta se conservara todo el verano gracias a su bulbo y reprenderá su crecimiento en otoño. | It will survive throughout the summer thanks to its bulb and will start growing again in autumn. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!