conservaban
conservar
Algunas hachas estaban talladas exquisitamente y se conservaban como obras de arte. | Some axes were beautifully carved and kept as art. |
En Roma, se conservaban en el Capitolio, en el templo de Júpiter. | The Romans kept them in the Capitol, in the temple of Jupiter. |
En su propia tierra, se conservaban escritos proféticos que predecían la llegada de un maestro divino. | In their own land were treasured prophetic writings that predicted the coming of a divine teacher. |
Aunque la tumba fue violada, en su interior todavía se conservaban algunos objetos del ajuar. | Although the tomb had been violated, some of the grave goods were still conserved inside. |
Debido a su importancia, estas cenizas indudablemente se conservaban anticipando la destrucción del segundo Templo. | These ashes were undoubtedly preserved in advance of the second Temple's destruction because of their importance. |
Aquí, realmente, se conservaban mejor, que en los valles, gracias a la temperatura igual del espesor calcáreo. | They here, really, remained better, than in valleys, thanks to equal temperature of calcareous thickness. |
Solo se conservaban planos y un modelo en yeso que resultó muy dañado durante la guerra civil española. | Plans and a model were preserved only in plaster, which was very damaged during the Spanish civil war. |
En Francia, desde el año 650, bajo Dagobert, los patrones de medida se conservaban en el palacio del rey. | In France, from the year 650, under Dagobert, measure standards were kept in the king's palace. |
Luego de adquirir Nuestra disciplina tú no podrás reconocer a una comunidad allí donde solo se conservaban ciertos signos de ella. | After acquiring Our discipline, you cannot recognize a community there where only certain external signs of it are preserved. |
Estos últimos, que se conservaban en lugar seguro en la sacristía o skeuophylakeion, se registraban en inventarios actualizados a diario[1]. | These were kept in a safe place in the skeuophylakeion, and recorded in inventories that were regularly updated[1]. |
La casa Estructura de madera entre dos muros es un proyecto de rehabilitación de un edificio existente, del cual solo se conservaban los cuatro muros de piedra perimetrales. | The house Wood structure between two walls is a rehabilitation project of an existing building, which only its four perimeter stone walls were preserved. |
El Egipto fatimí fue famoso por sus recipientes de vidrio y, especialmente, de cristal de roca, muy apreciados en Europa, en cuyos tesoros se conservaban numerosos ejemplos. | Fatimid Egypt was famous for its glass and especially rock-crystal vessels, which were highly esteemed in Europe where many survived in treasuries. |
Por lo que se refiere a las cantidades/porcentajes de préstamos concedidos por los bancos estatales, las autoridades chinas confirmaron que, aunque se conservaban datos pertinentes, no podían facilitarlos. | As regards the amounts/percentages of loans given by State owned banks, the GOC confirmed that although relevant data was kept, it could not provide it. |
Mientras su función era asumida por sistemas más avanzados, como luces automáticas o sensores de tráfico, los botones físicos a menudo se conservaban, en lugar de reemplazarse con un gasto adicional. | But while their function was taken over by more advanced systems—such as automated lights or traffic sensors—the physical buttons were often kept, rather than being replaced at further expense. |
Hasta el lanzamiento de Sierra macOS, las claves SSH se conservaban en el llavero, requiriendo solo el comando de autenticación SSH / SFTP en los servidores cuyas claves se guardaron. | Until the Sierra macOS launch, SSH keys were retained in the keychain, requiring only the SSH / SFTP authentication command on the servers whose keys were saved. |
El teatro de títeres de Liubliana, en la misma época, mudó a nuevos locales en los que se conservaban una gran colección, prefiguración de un museo de títeres. | The Lutkovo gledališče Ljubljana (Ljubljana Puppet Theatre), at the same time, moved to new premises which housed an important collection, foreshadowing a future puppet museum. |
Las piezas que se pueden ver proceden únicamente de yacimientos de Mula, cuyas colecciones se conservaban en los fondos del Museo Arqueológico de Murcia, destacando algunas de ellas por su singularidad al no haber hallado paralelo en otras excavaciones. | The pieces that can be seen just come from archaeological sites in Mula, whose collections were in The Archaeological Museum of Murcia. |
Problemas de configuración al cambar de cuenta: Al iniciar sesión en una cuenta y después volver a la página de acceso para iniciar sesión en una segunda cuenta, se conservaban los datos de la primera. | Settings issues when changing accounts: When logging into one account and then returning to the login page to log into a second account, the details from the first account were retained. |
El proyecto partía de un edificio, prácticamente en ruinas, del que únicamente se conservaban en buen estado la fachada principal, que data del siglo XVI y que está protegida por Patrimonio histórico, así como un calado de vuelta de mampostería en perfecto estado de conservación. | The project started from a building that was virtually in ruins, of which only the main façade dating from the 16th century and listed by Historical Heritage remained in good condition, together with a masonry pit in a perfect state of conservation. |
Las comidas eran bastante saladas, porque se conservaban en sal. | Meals were pretty salty, because they were conserved in salt. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!