conjuguen
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo conjugar.

conjugar

Ahora bien Europa dispone actualmente de todas las bazas para restablecer un crecimiento duradero, y es una razón de más para que nuestros objetivos económicos y monetarios se conjuguen con una mayor ambición social.
Europe currently has everything it needs to re-establish sustainable growth, which is yet another reason for associating a more ambitious social goal to our economic and monetary objectives.
También simpatizo con la enmienda 9, pero creo que puede ser formulada mejor de modo que se conjuguen al mismo tiempo las preocupaciones medioambientales y las estrategias de control y erradicación de la enfermedad.
I am also very sympathetic towards Amendment No 9, but I believe that it can be better formulated so as to join, at the same time, environmental concerns and disease control and eradication strategies.
Una persona describió la situación de que hay mucho potencial latente, pero aún no se ha plasmado la sinergia en que todos los diferentes aspectos y facetas necesarios para construir un movimiento para la revolución se conjuguen y se abran paso en grande.
One person described the situation where there is a lot beneath the surface but we still haven't achieved the synergy where all the different aspects and facets of building a movement for revolution come together to really bust this open.
Desarrollamos estrategias donde se conjuguen ingenio, oportunidad y capacidad de síntesis para la eficacia de campañas vía Internet.
We develop strategies that combine the opportunity and the ability to synthesize to ensure the efficiency of our online campaigns.
Esta variante orografía hace que en él se conjuguen tanto vegetación típica mediterránea, como vegetación de ribera entorno a los ríos que la recorren.
This variant orography makes that in it is combined both typical Mediterranean vegetation, including riparian vegetation around the rivers that run.
De este principio se pueden sacar todas las consecuencias obvias y legítimas, siempre que se conjuguen con los principios igualmente verdaderos que siguen.
From that principle all the obvious and legitimate consequences can be drawn, on condition that one fits them to the principles, equally true, that follow.
Ocasionalmente, puede que te encuentres con verbos que tienen esta terminación pero no se conjuguen de la misma forma; estas verbos pertenecen al tipo de verbos 4.
Ocassionally, you will come across verbs that have this ending but do not conjugate the same way; these verbs belong to verb type 4.
El concepto hace hincapié en una vida equilibrada, en la que se conjuguen las necesidades materiales del cuerpo con las necesidades espirituales, psicológicas y emocionales de la mente.
The concept emphasizes a balanced life, matching the material needs of the body with the spiritual, psychological and emotional needs of the mind.
Hace falta que exista un proyecto de Centro, en torno al cual se conjuguen anhelos y objetivos comunes, sobre la base de criterios y valores compartidos.
It is necessary that there is an educational project for the center, around which common yearnings and objectives are conjugated on the base of shared criteria and values.
Home Diseñamos objetos para un futuro donde arte, calidad de vida y urbanismo se conjuguen favorablemente gracias la pasión por el ciclismo y el diseño.
Home We design objects for a future where art, quality of life and urbanism thanks favorably combine the passion for cycling and design. from Ñuñoa, in Santiago de Chile, Worldwide Shipping.
Esperamos que con esta iniciativa se continúen promoviendo los esfuerzos de conservación sostenible en nuestro continente y se conjuguen los esfuerzos de las comunidades locales y Gobiernos para el mejoramiento de la región.
It is our hope that this Initiative will continue to promote sustainable conservation efforts within our hemisphere and bring together both local communities and governments in betterment of our regions.
De lo que no estamos convencidos es de que en la misma se conjuguen adecuadamente los requerimientos del mercado interior y la protección de las condiciones de vida y de trabajo de los creadores.
What we are not convinced about is whether it adequately matches the requirements of the internal market and the protection of the artists' living and working conditions.
El cambio 6-Speed Cruise Drive® asegura un funcionamiento suave y silencioso y reduce el régimen de giro del motor en autopista para que las RPM y la velocidad en carretera se conjuguen a la perfección.
The 6-Speed Cruise Drive® Transmission provides smooth, quiet shifting and reduces engine speed on the highway, so you get a better match between engine turnover and road speed.
El cambio Six-Speed Cruise Drive® asegura un funcionamiento suave y silencioso y reduce el régimen de giro del motor en autopista para que las RPM y la velocidad en carretera se conjuguen a la perfección.
The 6-Speed Cruise Drive® transmission provides smooth, quiet shifting and reduces engine speed on the highway, so you get a better match between engine turnover and road speed.
Juntos hemos recorrido un largo trecho a través de miles de horas de negociación y de debate con miras a forjar un mundo más pacífico en el que los intereses universales y nacionales se conjuguen en armonía.
Together we have travelled a lengthy path through thousands of hours of negotiation and debate in order to shape a more peaceful world in which universal and national interests are harmoniously combined.
Habría que crear una comisión especial en que se conjuguen las investigaciones, la sensibilización y la formulación de normas para incorporar el derecho consuetudinario en las actividades oficiales del Estado, aprovechando la legitimidad básica y la confianza pública de que gozan estos mecanismos de resolución de diferencias.
A special commission should be created linking research, public education and policy-making to integrate customary law into the formal activities of the State in a manner that builds on the basic legitimacy and public trust associated with these mechanisms of dispute resolution.
Palabra del día
el villancico