congratula
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocongratular.

congratular

El Relator Especial se congratula de esas iniciativas a escala nacional.
The Special Rapporteur welcomes such initiatives at the national level.
México se congratula de los avances alcanzados por la Administración Provisional.
Mexico welcomes the progress made by the Interim Administration.
España se congratula de los avances realizados por la Comisión Constituyente.
Spain welcomes the progress made by the Constitutional Commission.
Son éstos elementos importantes por los que se congratula mi delegación.
Those are important factors that my delegation welcomes.
A este respecto, el Comité se congratula especialmente del establecimiento del Tribunal Agrario.
In this respect, the Committee especially welcomes the establishment of the Agrarian Court.
El Camerún se congratula del balance ampliamente positivo de la labor del Comité.
Cameroon welcomes the broadly positive outcome of the work of the CTC.
El Relator Especial se congratula de la celebración de la Conferencia Mundial contra el Racismo.
The Special Rapporteur welcomes the holding of the World Conference against Racism.
La FIDH se congratula de las conclusiones de la ONU que reflejan firmemente sus propios hallazgos.
FIDH welcomes the UN conclusions which strongly reflect its own findings.
El CPT se congratula de ello.
The CPT welcomes this state of affairs.
A su llegada al aeropuerto de Yangon y se congratula de que las transferencias al hotel.
On your arrival at Yangon airport welcomes and transfer to hotel.
El Comité se congratula de las iniciativas para la prevención del delito y las alternativas a los procedimientos judiciales.
The Committee welcomes crime prevention initiatives and alternatives to judicial procedures.
A este respecto, Nigeria se congratula de la asociación existente entre el ONU-Hábitat y la NEPAD. El Sr.
In that regard, Nigeria welcomed the partnership between UN-Habitat and NEPAD.
El Comité se congratula también del diálogo constructivo y útil entablado con una delegación competente de alto nivel.
The Committee also welcomes the constructive and fruitful dialogue initiated with a competent high-level delegation.
La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.
The EU welcomes the wide support received by the world initiative to reduce the nuclear threat.
El Comité se congratula de la creación en marzo de 1997 de la Comisión Nacional de Derechos Humanos.
The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission in March 1997.
Habida cuenta de las denuncias formuladas, el Grupo de Trabajo se congratula de la cooperación del Gobierno.
In the light of the allegations formulated, the Working Group welcomes the cooperation of the Government.
Asimismo, el Comité se congratula de la iniciativa de Dinamarca de traducir el Pacto al groenlandés (art. 27).
The Committee also welcomes Denmark's initiative in translating the Covenant into Greenlandic (art.
La Comisión se congratula de la voluntad política y la toma de conciencia que animan hoy a nuestras instituciones.
The Commission welcomes the political will and the awareness that is driving our institutions today.
España se congratula del desarrollo de la Quinto Encuentro Bianual, y del documento adoptado en su marco.
Spain welcomes the development of the Fifth Biennial Meeting and of the document that was adopted within its framework.
Sobre este particular, se congratula por los esfuerzos realizados por el Gobierno del Sudán en esa esfera.
It commended the Government of Sudan on the efforts it had been making in that regard.
Palabra del día
el tema