confirmar
Tras la aprobación de la Asamblea General, la decisión se confirmaría al OIEA a finales de 2004. | Following endorsement by the General Assembly, the decision could be confirmed to IAEA in late 2004. |
Esto es tan solo una hipótesis pero si se hacen ensayos, se confirmaría fácilmente su veracidad. | This is just a hypothesis, but if it is tested, it could easily prove to be the truth. |
Los padres estaban convencidos que debían su seguridad a las Santas Almas, como luego se confirmaría con un hecho que disiparía toda duda. | The Fathers were convinced that they owed their safety to the Holy Souls, a fact that was afterwards confirmed beyond doubt. |
La contribución Suiza se confirmaría en las próximas semanas. | The Swiss contribution would be confirmed in the coming weeks. |
La advertencia de Luxemburgo iba se confirmaría catorce años luego. | Luxemburg's warning was to be confirmed fourteen years later. |
Para 2010 se prevé una recuperación moderada, que se confirmaría en 2011. | A moderate recovery is anticipated for 2010, strengthening in 2011. |
Si aumentó, se confirmaría una tendencia a la baja del dólar. | If it increased, dollar bearishness would be confirmed. |
Más tarde, se confirmaría esta impresión. | The rest of their conversation would confirm this impression. |
Una reversión doji alcista se confirmaría si la corriente de velas de 4 horas cierra por encima $1,100. | A bullish doji reversal would be confirmed if the current 4-hour candle closes above $1,100. |
Pero en el Kirk VI, ya se vislumbraba algo que luego se confirmaría en los otros. | But in the Kirk VI, something was glimpsed that soon would be confirmed in the others books. |
La disminución en el impuesto de sociedades para las pymes ya anunciado por el primer ministro se confirmaría. | The decrease in corporate tax for SMEs already announced by the Prime Minister would be confirmed. |
El representante de España anunció que su contribución se confirmaría una vez que se hubiese constituido el nuevo Gobierno. | The representative of Spain announced that its contribution would be confirmed once the new government was in place. |
Esto se confirmaría al no encontrar asociación significativa entre esta variable y el grado de estenosis angiográfica o histológica. | This would be confirmed by the absence of a significant association between this variable and the degree of angiographic or histologic stenosis. |
Por el contrario, si la situación en Fiyi no mejora, la pérdida de fondos de desarrollo destinados a Fiyi se confirmaría. | Conversely, if the situation in Fiji does not improve, then further losses of development funds for Fiji are set to continue. |
De lo contrario, se confirmaría que la base jurídica, política y práctica del Tratado ha quedado seriamente minada. | The failure of the 2010 Conference to do so would confirm that the legal, political and practical foundations of the Treaty have been significantly undermined. |
El vínculo clima-cólera en Haití se confirmaría si, como piensa Colwell, la epidemia se debilita en invierno a medida que se enfrían las aguas del Caribe. | The climate-cholera link in Haiti may be confirmed if, as Colwell believes, the epidemic weakens in winter as the waters in the Caribbean cool down. |
Por otra parte, para el cargo vicepresidente se confirmaría a Charlotte Hubert (Francia), representante de GNVert, quien ya ha ofrecido su disponibilidad para ocupar dicha posición. | Furthermore, for the vice-chair position Charlotte Hubert (France), GNVert Board representative, is expected to be confirmed, having already offered her availability to become new vice-chairwoman. |
La identificación se realizó mediante sistema API® Coryne (bioMérieux) dando como resultado C. propinquum, que posteriormente se confirmaría tanto por espectrometría de masas (MALDI-TOF) como por secuenciación del gen 16S ARNr. | C. propinquum was identified using the API® Coryne system (bioMérieux), and subsequently confirmed by mass spectrometry (MALDI-TOF) and 16S rRNA gene sequencing. |
Tuvimos la impresión, que más tarde se confirmaría, de que sería el proyecto de PBI que iba a contar con más apoyos por parte de personas, ONG, instituciones y embajadas. | We had the impression, later confirmed, that this was the PBI project that would receive most support from individuals, NGOs, institutions and embassies. |
Si todos los otros miembros de la asamblea estaban de acuerdo en que lo que estos arjats recitaban era exactamente lo que el Buda había dicho, se confirmaría la precisión de las enseñanzas. | If all the other members of the assembly agreed that what these arhats recited was exactly what Buddha had actually said, this would confirm the accuracy of the teachings. |
