confirmaban
Imperfecto para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo confirmar.

confirmar

El Presidente interino emitió un decreto el 4 de abril por el que se confirmaban esos nombramientos provisionales hasta la investidura del Presidente de la República que resultara elegido, aunque la Constitución no le confiere esa facultad.
The interim President issued a decree on 4 April to confirm those appointments on an interim basis until the swearing-in of the elected President of the Republic, although the constitution does not give him such a power.
Pero sus deseos y sus esperanzas no se confirmaban.
But their desires and hopes were not being fulfilled.
En todos los demás aspectos se confirmaban los fallos.
In all other respects the decisions were confirmed.
Luego propuso verificar la desviación del pozo y luego propuso desviar el pozo si se confirmaban sus pensamientos.
It then proposed to check the well deviation and then proposed to sidetrack the well should their thoughts be confirmed.
Los dos informes del Órgano de Apelación se publicaron el 26 de noviembre de 2008 y en ellos se confirmaban las constataciones de los Grupos Especiales.
Both Appellate Body reports published on 26 November 2008, upholding the panels' findings.
Tras 4 días de tratamiento antibiótico sin mejoría se realizó una TC toracoabdominal en la que se confirmaban los hallazgos radiológicos previos sin otras alteraciones.
After 4 days of antibiotic treatment without improvement, a chest–abdomen CT was performed, confirming previous radiological findings, with no other changes.
Por un lado, el levantamiento de los marxistas bolcheviques demostró que las ideas de Marx eran correctas y se confirmaban por la práctica.
On the one hand, the uprising of the marxist-bolsheviks demonstrated the fact that Marxist ideas are true and confirmed by the real practice.
En cambio, Bengal presentó copia de un documento de la Embajada británica fechado el 31 de diciembre de 1990 en el que se confirmaban las sumas adeudadas a Bengal.
Bengal did, however, submit a copy of a document from the British Embassy dated 31 December 1990 confirming the amounts owed to Bengal.
Steingraeber desarrolló un piano especial para personas en silla de ruedas con control electromagnético de las funciones de los pedales, que se confirmaban mediante sensores en la barra de cierre o en el cojín del respaldo.
Steingraeber develops a piano specially designed for wheelchair users with electromagnetic controls of the pedal functions.
A tres años de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, tanta era la rabia y la dignidad que estaban encontrando los zapatistas, que se confirmaban en sus opciones.
Three years after the Sixth Declaration from the Laconda Jungle, the Zapatistas were encountering so much rage and dignity that it confirmed their options for them.
Observé con detenimiento su cara y mis sospechas se confirmaban, su carne parecía haberse ablandado, descolgándose un poco por lo bordes y contrayéndose al mismo tiempo, con lo que el conjunto era preocupante.
I observed carefully his figure and my suspicions were confirmed, his flesh seemed softer, hanging a little at the edges and at the same time contracting, so the whole was preoccupying.
En ocasiones transcurría un largo tiempo antes de que el obispo pudiera visitar la parroquia, de modo que en los registros quizás encuentre que varios miembros de la familia se confirmaban en la misma oportunidad.
It could be a long time before the bishop could visit so in these records you will find that several members of the family were confirmed at the same time.
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión RC-2/1 en la que se confirmaban los 30 expertos designados por los gobiernos para formar parte del Comité y se eligió a la Sra. Bettina Hitzfeld Presidenta del Comité.
At its second meeting, the Conference of the Parties adopted decision RC-2/1 which confirmed the 30 government-designated experts to the Chemical Review Committee and elected Ms. Bettina Hitzfeld as the Chair of the Committee.
Se hicieron asignaciones superiores a los recursos ordinarios por un total de 291.834.131 dólares sobre la base de cartas de compromiso del Banco Mundial en las que se confirmaban asignaciones por valor de 700.123.500 dólares al PNUD.
Allocations exceeding regular resources in the amount of $291,834,131 were issued on the basis of letters of commitments from the World Bank as trustee of the GEF Trust Fund confirming allocations of $700,123,500 to UNDP.
Esta decisión se tomó para examinar, además, si las conclusiones relativas al grupo único se confirmaban a un nivel más desagregado, y para disipar toda duda acerca de la fiabilidad de las conclusiones alcanzadas a un nivel global.
This decision has been taken in order to examine, in addition, whether the findings for the single group are confirmed at more disaggregated level and to dispel any doubts about the reliability of the conclusions reached at an overall level.
Se hicieron asignaciones superiores a los recursos ordinarios por un total de 332.732.119 dólares sobre la base de cartas de compromiso del Banco Mundial, en su carácter de depositario del Fondo Fiduciario del FMAM, en las que se confirmaban asignaciones por valor de 1.268.500.00 dólares al PNUD.
Allocations exceeding regular resources in the amount of $332,732,119 were issued on the basis of letters of commitment from the World Bank as trustee of the GEF Trust Fund confirming allocations of $1,268,500,000 to UNDP.
Por protocolo, todos los pacientes tenían un seguimiento previo superior a un año, por lo que todos los datos relacionados con el estudio estaban recogidos en la historia clínica de los centros participantes, aunque se confirmaban en el momento en que el paciente era seleccionado.
By protocol, all the patients had had a previous follow-up of more than one year. All the data related with the study had been therefore recorded in the medical files of the participating centers, although the information was confirmed when the patient was selected.
Palabra del día
el muérdago