Es inevitable que ustedes se conduzcan de acuerdo al lugar, al tiempo y a las circunstancias. | It is inescapable that we behave according to the place, time and circumstances. |
Otro gran desafío proviene del entorno: de las sociedades que exigen que las empresas se conduzcan con los estándares éticos más altos. | Another great challenge comes from society, as companies are now expected to meet the highest ethical standards. |
Sin embargo, cuando se conduzcan vehículos o se utilicen máquinas, debe tenerse en cuenta que raramente se han comunicado mareos como experiencias después de la comercialización. | However, when driving vehicles or operating machines, it should be taken into account that dizziness has been reported rarely in post-marketing experiences. |
Sin embargo, cuando se conduzcan vehículos o se utilicen máquinas, se debe tener en cuenta que se han notificado mareos y cansancio después de usar IVEMEND (ver sección 4.8). | However, when driving vehicles or operating machines, it should be taken into account that dizziness and fatigue have been reported after using IVEMEND (see section 4.8). |
Este canal de comunicación directo y permanente permitirá que ciertos casos urgentes se conduzcan directamente a la oficina del Secretario General de la ONU para solicitar su intervención. | The creation of this direct and permanent communication channel makes it possible to refer urgent cases to the secretary-general's office and seek his intervention. |
Los esfuerzos de desarme que se conduzcan en forma aislada, sin tomar debidamente en cuenta las diferencias particulares entre las experiencias y contextos históricos de los Estados, no llevarán a una mayor confianza. | Disarmament efforts conducted in isolation, without adequate regard for the particular differences between States' historical experiences and contexts, will not lead to greater confidence. |
Efectos sobre la capacidad para conducir vehículos y utilizar maquinaria Cuando se conduzcan vehículos o se maneje maquinaria, deberá tenerse en cuenta que puede aparecer ocasionalmente sensación de mareo o cansancio. | Effects on ability to drive and use machines When driving vehicles or operating machines it should be taken into account that occasionally dizziness or tiredness may occur. |
Creo que puede probarse la existencia de las almas cuando los estudios de energía relacionados con ellas se desarrollen y se conduzcan en profundidad, con herramientas y con tiempo, y dichos estudios se realicen en cooperación con estudios de física. | I think souls can be proven to exist once energy studies related to them are developed and conducted in depth, with tools, over time, and these studies are done cooperatively with physics studies. |
Los funcionarios de las Naciones Unidas tienen derecho a que los investigadores de la Sección lleven a cabo investigaciones justas y objetivas, y a que en todo momento se conduzcan de forma profesional y actúen con arreglo a las normas, reglamentos y procedimientos aplicables. | United Nations staff members have the right to a fair, objective investigation by the investigators of the Section, who are required at all times to conduct themselves in a professional manner and to operate in accordance with the applicable rules, regulations and procedures. |
Sin embargo, hay quienes han llegado a contrario sensu a la conclusión de que los Estados que no se conduzcan de conformidad con el principio de la libre determinación no están protegidos por el principio de la integridad territorial y ello confiere un derecho de secesión. | However, some have drawn the inference by way of reverse or a contrario argument that states that are not conducting themselves in accordance with the principle of self-determination are not therefore protected by the principle of territorial integrity, thus providing for a right of secession. |
La disciplina será severa, pero justa, y sabremos distinguir a los que se conduzcan bien. | The discipline will be harsh but just, and we will know how to discern those who proceed well. |
Se espera que todos los usuarios se conduzcan de manera razonable y con sentido común al utilizar nuestros Sitios. | All users are expected to engage in reasonable, common-sense conduct when using our Sites. |
Cuando se conduzcan vehículos o se utilice maquinaria, debe tenerse en cuenta la posibilidad de mareos durante el tratamiento. | When driving vehicles or operating machines, it should be taken into account that dizziness may occur during treatment. |
Antes de que tengan estas experiencias, ustedes seran versados en las formas adecuadas para que se conduzcan ustedes mismos. | Before you ever have such experiences, you will be versed in the correct way of conducting yourselves. |
Los automóviles se sofistican a medida que los fabricantes se aproximan a su objetivo: vehículos automatizados que se conduzcan solos. | Cars are becoming more advanced as manufacturers work towards their goal of autonomous vehicles that will drive themselves. |
Mientras más reuniones se conduzcan a través del proceso de planificación de la acción más seguro se irá sintiendo. | The more meetings you lead throughout the action planning process, the more confident you will become! |
Como una corporación global, Lubrizol ha logrado a través del tiempo una tradición honorable en insistir que sus negocios se conduzcan de manera ética y legal. | As a global corporation, Lubrizol has a longstanding tradition of insisting that its business be conducted in an ethi- cal and legal manner. |
Son objetivos principales del sistema escolar la crianza de los niños de manera que se conduzcan como seres independientes y la inculcación del comportamiento democrático. | Bringing up children to act as independent individuals and instilling democratic behaviour are among the pre-eminent objectives pursued by the school system. |
Playa Mía se reserva el derecho de negar el servicio de bebidas alcohólicas a los huéspedes que tengan señas aparentes de intoxicación alcohólica o se conduzcan de manera inapropiada. | Playa Mia reserves the right to refuse to serve alcoholic drinks to guests who have apparent signs of intoxication or conduct themselves inappropriately. |
Pero tratándose de causas, esta uniformidad, esta ley, no es un objeto, sino justamente un problema: ¿cómo tienen que ser las cosas para que en sus actuaciones se conduzcan uniformemente? | But in terms of causes, this uniformity, this law, is not an object but the very problem: How must things be so that they act uniformly? |
