condujo
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboconducir.

conducir

El conductor se condujo de inmediato al Hospital Westeinde.
The driver is then immediately drove to the Westeinde Hospital.
Así se condujo el Maestro durante su paso entre los hombres.
This is how the Master acted during his passage among us.
¡Un hombre! ¡El único que se condujo como un hombre!
He was the only one to behave like a man.
¿Cómo se condujo la discusión?
How Has the Discussion Been Conducted?
El proceso de votación fue objeto de universales elogios y cada etapa del proceso se condujo profesionalmente.
The entire polling process had been universally praised, and every step of the process had been professionally conducted.
Con esas instituciones se condujo al país a las elecciones generales previstas entre marzo y septiembre de 2005.
These institutions are to lead the country into the general elections scheduled to be held between March and September 2005.
Un estudio piloto de 8 meses se condujo recientemente con 28 pacientes que sufren de la Enfermedad Crónica Avanzada de Lyme Borreliosis.
A 8-month pilot study was recently conducted with 28 patients suffering from Advanced Chronic Lyme borreliosis.
En su niñez habló y se condujo como niño, honró a sus padres, y realizó sus deseos en forma útil.
In childhood He spoke and acted as a child, honoring His parents, and carrying out their wishes in helpful ways.
La cuadrilla del oeste, aún cuando se condujo con menor brutalidad respecto las mujeres, asimismo fue en otros aspectos difícilmente superable.
The western gang, while behaving with perhaps a little less savagery as regards women, was hardly better in other respects.
Un estudio piloto de 8 meses se condujo recientemente con 28 pacientes que sufren de la Enfermedad Crónica Avanzada de Lyme Borreliosis.
Pilot Study Results A 8-month pilot study was recently conducted with 28 patients suffering from Advanced Chronic Lyme borreliosis.
Si bien no todos estuvieron de acuerdo en los particulares, el debate fue muy intenso y animado, y se condujo en un espíritu fraternal.
Although not everyone agreed on all particulars, the debate was an intense and lively one, conducted in a fraternal spirit on all sides.
¿Por qué se condujo el vehículo de un modo tan temerario? ¿Por qué se rebasó tan drásticamente el límite de velocidad?
Why was the vehicle in question being driven in such a reckless manner, and why was the speed limit exceeded so dramatically?
Una encuesta que se condujo entre estudiantes universitarios de primer año que querían tatuajes reveló que muchos no estaban enterados de los riesgos de salud ligados con los tatuajes.
A survey conducted among college freshmen found that many students undergoing tattooing were unaware of associated health risks.
Este seminario se condujo del 17 al 19 de mayo de 1999 en Buenos Aires, Argentina, con la colaboración del Ministerio del Interior de Argentina.
This seminar occurred on May 17-19, 1999, in Buenos Aires, Argentina, and was jointly organized with the Argentinean Ministry of Interior.
Contraviniendo todos los estándares internacionales de un juicio justo, los detenidos no tuvieron derecho a apelación, porque el proceso judicial se condujo de acuerdo con procedimientos de seguridad del estado.
In contravention of international fair trial standards, the detainees had no right of appeal because the case was prosecuted under state security procedures.
¿Puede exponernos hechos específicos que expliquen por qué la lucha en Francia, que aparentemente se condujo de una manera mutuamente honorable en 1940, adoptó posteriormente esas considerables dimensiones?
Q. Can you give us specific facts to explain why the struggle in France, which was apparently carried out in a mutually honourable manner in 1940, later took on such considerable dimensions?
Y tan bien se condujo en el plano espiritual, realizando las tareas que le fueron entregadas, que recibió de su Mentora, una tía bonita y buena, una misión muy importante.
He would accomplish the tasks which he was asked to do. He was doing so well he got a very important mission from his mentor, a very nice and beautiful auntie.
En ambos casos, en particular los procesos iniciados tras las violaciones masivas de los derechos humanos en Kisangani y Mambasa, el proceso no se condujo de manera independiente, contrariamente a la obligación de llevar a los culpables ante la justicia.
In neither case, particularly that of the trials instituted following the mass human rights violations in Kisangani and Mambasa, were the proceedings conducted independently, flouting the obligation to bring the culprits to justice.
Aunque el reino del sur se condujo mejor que el del norte, ellos también cayeron en idolatría; no porque su rey hubiera hecho ídolos, pero porque ellos aceptaron los dioses falsos de la gente que vivía alrededor de ellos.
Although the southern kingdom did much better then the northern one, they too fell into idolatry; not because their king made them idols, but because they accepted the false gods of the people who lived around them.
Y tan bien se condujo en el plano espiritual, realizando las tareas que le fueron entregadas, que recibió de su Mentora, una tía bonita y buena, una misión muy importante. - Tú ahora, Marquitos, serás un angelito de la guarda.
He would accomplish the tasks which he was asked to do. He was doing so well he got a very important mission from his mentor, a very nice and beautiful auntie.–Marcus, you will now become a guardian angel.
Palabra del día
el eneldo