comprimir
En 1837, la economía se comprimió en términos tanto reales como nominales, para luego volver a crecer en 1838. | In 1837 the economy contracted in both real and nominal terms before returning to positive growth in 1838. |
Con el avance de la tecnología, todo se comprimió obteniéndose mayor resolución. | With technological advances, everything has become smaller, with better resolution. |
Hace tres años, la lucha del bien contra el mal se comprimió en una sola mañana. | Three years ago, the struggle of good against evil was compressed into a single morning. |
André se comprimió 2 vértebras en un 28%, saltando por 2 cm pero se recuperó totalmente. | André compressed 2 vertebras by 28%, shortening by 2 cm but recovered fully. |
Recientemente, durante aquel significativo terremoto acontecido frente a las costas de las Islas Aleutianas, el Pacífico se comprimió. | Recently, during the significant quake offshore from the Aleutian Islands, the Pacific compressed. |
Y entonces, la realidad se comprimió y todo sucedió deprisa, hasta que la pared del acantilado abarcó toda la vista de Jori. | And then, reality compressed, and everything sped up until the cliff face filled Jori's vision entirely. |
Luego, se comprimió a través de la pared y un momento después me encontraba en una habitación de piedra que tenía un ligero olor a mampostería húmeda. | It then zipped through the wall and a moment later I was in a stone room that had a slight smell of wet masonry. |
Entonces se comprimió hasta unas 18 pulgadas de mi pecho antes de expandirse rápidamente y me encontré entonces flotando y centrado dentro de él. | It then zipped to within 18 inches of my chest before rapidly expanding to where I was then floating and centered inside of it. |
Por ejemplo, un archivo con la extensión.mpg o.dvr-ms es un archivo AVI que se comprimió con alguna versión de un códec de vídeo MPEG. | A file with the extension.mpg or.dvr-ms, for instance, is usually just an AVI file that has been compressed by using some version of an MPEG video codec. |
La gráfica se desplazó 2 unidades a la izquierda, se comprimió en la dirección x por un factor de 2, y luego se reflejó en el eje x. | The graph was shifted 2 units left, compressed in the x-direction by a factor of 2, and then reflected in the x-axis. |
Si el cordón umbilical se comprime durante el embarazo o durante el parto, el riesgo de daño se determina por la duración de tiempo en el que el cordón umbilical se comprimió. | If the umbilical cord becomes compressed during pregnancy or during labor, the risk of damage is determined by the duration of time in which the umbilical cord was compressed. |
