comprenderá
comprender
Entonces se comprenderá en toda su magnitud el valor de este paso. | It is then that the value of this action will be understood in all its magnitude. |
Ahora se comprenderá, también, el giro de los razonamientos de nuestros viejos socialistas. | We can now understand the train of thought of our old socialists. |
Producir menos para producir mejor: ¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje? | To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood? |
El proceso de selección le fascinaba, se comprenderá mejor, y en la calidad y en las posiciones de factura. | The selection process fascinated him, he better understood and in quality, and texture of products. |
Por ejemplo, la clariaudiencia se comprenderá tan fácilmente como se comprende el teléfono inalámbrico, el cual se establecerá muy pronto. | For instance, clairaudience will be easily understood as the wireless telephone, which will be very soon established. |
Si se mira al Papa desde este punto de vista, nunca se comprenderá ni a Karol Wojtyla ni a Juan Pablo II. | If one looks at the Pope from that angle, one will never understand Karol Wojtyla or John Paul II. |
Si se sabe cómo interaccionan, se comprenderá mejor la plataforma y se tendrá una mejor idea de cómo configurar los flujos de trabajo. | Knowing how these interact will give you a greater understanding of the platform and a better idea of how to set up your workflows. |
Todo esto está fuertemente inspirado en los mapas de Google, sino por el placer de sus visitantes porque el sistema se comprenderá inmediatamente por el mayor número. | All this is heavily inspired from Google Maps, but for the pleasure of your visitors because the system will be immediately understood by the greatest number. |
Hasta tanto no hayan sido abiertos los ojos espirituales de la visión trascendental no se comprenderá suficientemente la importancia que tiene la asistencia al moribundo. | The eyes shall be spiritually open to the transcendental vision, and just then it shall be possible to understand sufficiently the importance of assisting a dying person. |
Teniendo esto en la mente, se comprenderá mejor lo que ha podido acontecer a aquellos de los misioneros que, efectivamente, fueron llevados a dar su vida por el evangelio. | Keeping this in mind, one can better understand what may have happened to those among the missionaries who effectively were led to give their lives for the Gospel. |
Las ideas invariablemente crean oposición, porque son el resultado de las sensaciones; y mientras nuestra interrelación esté condicionada por las sensaciones, por la idea, no se comprenderá esa interrelación. | Ideas invariably create opposition, because ideas are the outcome of sensation; and as long as our relationship is conditioned by sensation, by idea, there is no understanding of that relationship. |
Si a esto sumamos la imponente vista que se tiene desde el Sky Box del Estadio con capacidad para 70,000 personas, se comprenderá mejor la expectativa que está generando Copa Azteca América. | If you add that to the amazing view one had from the Sky Box overlooking the stadium that seats 70,000 people, one can better comprehend the expectancy that is generating in the Azteca America Cup. |
Véase lo que está ocurriendo en Palestina y se comprenderá mejor que cualquier texto: las tres religiones monoteístas dominantes del mundo quieren poseer exclusivamente su lugar sagrado, Jerusalém, donde fue crucificado el Salvador, liquidando a las otras competidoras, como ya lo habían hecho anteriormente. | See what occurs right now in Palestine to understand more properly that any text: three dominating monotheistic religions want to possess exclusively their holy place, Jerusalem, where the Savior was crucified, eliminating other competitors, such as they did formerly. |
Fácilmente se comprenderá que, obtenidos así los principios, conocer una cosa será mostrar la interna necesidad con que la cosa misma es así, y no de otra manera; no basta con que se pruebe que necesariamente haya de afirmarse que es así. | One can easily comprehend [43] that once principles are obtained in this way, knowing a thing will be showing the internal necessity with which the thing itself is the way it is, and not another way. |
Se comprenderá mejor la evolución del alma, considerándola desde el punto en que la dejamos, cuando el hombre-animal se hallaba en estado de recibir y recibió el alma embrionaria. | We shall best understand the evolution of the soul, if we take it up at the point where we left it, when animal-man was ready to receive, and did receive, the embryonic soul. |
Esto se comprenderá mejor en el capítulo siguiente. | This will be explained more fully in the next chapter. |
El reino celestial se comprenderá en su corazón en esa misma medida. | The heavenly kingdom will be realized in your heart to that same extent. |
Como se comprenderá, la respuesta no es nada fácil. | Since it will be included, the response is not not easy at all. |
Sí amigos del curso, pero hasta que algo sale mal o no como se comprenderá. | Yes course friends, but until something goes wrong or not as will be understood. |
Cuanto más se estudie el fenómeno startup, mejor se comprenderá el movimiento scaleup. | The more you study the startup phenomenon, the better you'll understand the scaleup movement. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!