complacer
La UNIMA Egipto se complació en recibir a Sr. Dadi Pudumjee, Presidente de la UNIMA. | The Egyptian UNIMA was pleased to welcome Mr. Dadi Pudumjee, President of UNIMA. |
Harrah no se complació en cerrar las puertas del Evento Principal mientras los jugadores seguían agitando sus $10.000 y, literalmente, rogaban por participar. | Harrah's was not pleased to shut the doors to the Main Event while players were waving their $10,000 around and literally begging to play. |
JIM JENKINS se complació en presentar a la Convención a KASHMIRA COOKE, la hermana de Freddie Mercury, una persona que defiende con fiereza su privacidad. | JIM JENKINS was very proud to introduce and welcome to the Convention the fiercely private KASHMIRA COOKE, Freddie Mercurys sister. |
Mi predecesor Pablo VI se complació en recibir visitas, repetidas a través de los años, de los profesores, personal y miembros del Colegio de Defensa de la NATO. | MY PREDECESSOR PAUL VI was happy to have repeated visits over the years from the faculty, staff and members of the NATO Defense College. |
También se complació al advertir que algunos Estados han introducido disposiciones en sus leyes de inmigración que permiten la emisión de permisos de residencia o estancia por razones médicas humanitarias válidas. | It was also pleased to note that some States have introduced provisions in their immigration laws which allow for residence or stay permits to be issued on valid humanitarian medical grounds. |
Almaz se complació en contarles a los niños todas las complejidades y matices de su oficio, luego los niños pudieron practicar el ensamblaje de la yurta con sus propias manos. | Almaz was happy to share with his knowledge, told about all the intricacies and nuances of his craft and then, our children had chance to practice in constructing yurt. |
Dada la naturaleza de las fichas de seguridad, el Equipo Ejecutivo de ISM de la Bolsa de Valores de Barbados se complació en anunciar la aprobación de su sexto Patrocinador de Listado, Coin Start Ltd., el 8 de junio de 2018. | Given the nature of securities tokens, the ISM Executive Team of the Barbados Stock Exchange was pleased to announce the approval of its sixth Listing Sponsor, Coin Start Ltd., on June 8th, 2018. |
La Junta se complació también en observar que el número de organizaciones que habían aplicado más del 50% de las recomendaciones de la Junta había pasado de 2 de las 13 organizaciones contempladas en el bienio 1996-1997 a 13 de las 15 contempladas en el bienio 1998-1999. | The Board was also pleased to note that those organizations reporting that they had implemented more than 50 per cent of the Board's recommendations had increased from 2 out of 13 for the biennium 1996-1997 to 13 out of 15 for 1998-1999. |
En los últimos meses, se complació en publicar fotografías de su familia en Facebook. | In the last few months, she delighted in posting photos of her family on Facebook. |
La Asociación se complació también de contar con la presencia de Gillian Sorensen y Sharon Capeling-Alakija. | We were delighted also to welcome Gillian Sorensen and Sharon Capeling-Alakija. |
(HU) Señor Presidente, ni que decir tiene, Hungría se complació sobremanera en incorporarse al espacio Schengen. | (HU) Mr President, Hungary was naturally also very pleased about joining the Schengen zone. |
Australia se complació en aportar dos millones de dólares australianos al Fondo de Cooperación Técnica para 2004. | Australia is pleased to contribute A$2 million to the Technical Cooperation Fund for 2004. |
La Primera Conferencia de Examen se complació en tomar nota de la dedicación del personal de la Secretaría. | The First Review Conference noted with satisfaction the dedication of Secretariat staff. |
Por su parte, mi Gobierno se complació en formar parte de los esfuerzos internacionales destinados a la reconstrucción del Afganistán. | For its part, my Government was pleased to be part of international efforts aimed at the reconstruction of Afghanistan. |
Como resultado, Chun Cheng Fishery se complació al tener las máquinas de envasado al vacío termoformables para que sus negocios fueran rentables. | As a result, Chun Cheng Fishery was pleased by having the thermoforming vacuum packaging machines to make their business profitable. |
Durante el corto momento de su vida terrestre en la que Él se complació en estar entre nosotros, Él ocultó en parte su soberanía. | For the short space of His earthly life, during which He was pleased to be among us, He partially hid His sovereignty. |
La Junta examinó 65 acuerdos de servicios especiales y se complació en observar que 61 casos (94%) los candidatos se habían seleccionado en forma competitiva. | The Board reviewed 65 special service agreements and was pleased to note that in 61 cases (94 per cent) the candidates had been selected on a competitive basis. |
El AWS se complació en marcar el patrocinio de Finders con una nueva categoría, para reconocer los logros de las mujeres que trabajan en el campo de la práctica de sucesiones. | The AWS was delighted to mark Finders' sponsorship with a new category, to recognise the achievements of women working within the field of probate practice. |
Srila Prabhupada se complació mucho de oír cómo has organizado todo en Ceylán y que ahora tanta gente se esté interesando seriamente, es prueba de la efectividad de tu prédica. | Srila Prabhupad was very pleased to hear how you have organized everything in Ceylon, and that so many people are now taking interest seriously is proof of the effectiveness of your preaching. |
Se le comunicó lo que había ocurrido, y la rapidez con la que se habían reunido los 500.000 pesos que necesitaba el Conde De Grasse, y se complació mucho. | He was told of what had happened and of the promptitude with which the 500,000 pesos needed by the Comte de Grasse had been collected, and he was delighted. |
