comparar
Se ignorarán los espacios en blanco cuando se comparen denominaciones en forma de código.» | Blank spaces are to be ignored when comparing denominations in code form.’ |
Se ignorarán los espacios en blanco cuando se comparen denominaciones en forma de código; | Blank spaces are to be ignored when comparing denominations in code form; |
Los sindicatos, no obstante, apoyan la opción de que los/las docentes y las escuelas se comparen con otros enseñando bajo circunstancias similares. | Unions nevertheless support the option that teachers and schools compare themselves with others teaching under similar conditions. |
En el informe mundial se aconseja muy claramente prudencia a los usuarios cuando se comparen economías por sus PIB o en mediciones per cápita. | The global report cautioned users very clearly with respect to comparing economies by their GDPs or in per capita measures. |
Se ha buscado en la bibliografía para determinar si existe algún trabajo en el que se comparen los riesgos posteriores a un conflicto planteados por distintas categorías de artefactos sin estallar y artefactos explosivos abandonados. | A search of literature has been carried out to identify if any work has been undertaken previously to compare the post-conflict risks from different categories of unexploded and abandoned explosive ordnance. |
Al margen de esta consideración, sigue siendo útil para interpretar el fenómeno un análisis a corto plazo en que se comparen los casos registrados en un año con los registrados el año anterior. | This consideration notwithstanding, a short-term analysis that compares the cases reported in one year with those reported in the previous one still has its uses in terms of interpreting the phenomenon. |
Por tanto, la accesibilidad a la sanidad puede modificar la relación entre el nivel de estudios y la presencia de ansiedad o depresión, y debe tenerse en cuenta cuando se comparen poblaciones de distintos países. | This suggests that access to healthcare may modify the link between educational level and anxiety or depression and so should be taken into account in comparing populations located in different countries. |
Todos ustedes son principiantes en este camino. Pocos, quizás, están una milla o mas adelantados, pero cuando ven a la eternidad, una milla es una simple mota. Niños, no se comparen ustedes mismos con otros. | A few may be a mile or so ahead, but when you look at eternity, one mile is a mere speck. Children, do not compare yourself; one to another. |
Las empresas de seguros y de reaseguros dispondrán de procesos y procedimientos para garantizar que las mejores estimaciones, y las hipótesis en las que se base el cálculo de las mejores estimaciones, se comparen periódicamente con la experiencia. | Insurance and reinsurance undertakings shall have processes and procedures in place to ensure that best estimates, and the assumptions underlying the calculation of best estimates, are regularly compared against experience. |
Esto da lugar a que se indiquen valores nominales o de expulsión libre (que son muy superiores) y que se comparen con los valores reales de caudal de aire que sale de la unidad, con lo que la comparación puede inducir a error. | This results in nominal or free-blowing values (which are much higher) being reported and compared with actual values for the airflow coming out of the unit, giving a misleading comparison. |
La comparación los destruye, de modo que no se comparen con otro. | Comparison destroys you, so don't compare yourself with another. |
Puede que se comparen con otros amigos o celebridades. | They may compare themselves to their friends and to celebrities. |
A medida que crecen, los niños tal vez se comparen con otros niños. | As they grow, kids may compare themselves with other kids. |
No hay ensayos no aleatorizados se comparen directamente las distintas modalidades de tratamiento local. | No randomized trials directly compare the various local treatment modalities. |
También procura encontrar artículos domésticos que se comparen con tamaños de porciones comunes. | Also try to find household items that compare with common serving sizes. |
Sin embargo, no hay estudios de alta calidad en los que se comparen los diversos enfoques. | However, there are no high-quality studies comparing the various approaches. |
Sin embargo, no hay estudios de alta calidad en los que se comparen los diversos abordajes. | However, there are no high-quality studies comparing the various approaches. |
Éste sería un tema relevante a debatir cuando se comparen los resultados de diferentes países. | This would be a relevant topic to discuss this when you compare results from several countries. |
Esto requiere necesariamente que se comparen los productos similares realmente vendidos en el mercado interno. | This necessarily requires that the like products actually sold in the domestic market be compared. |
Pero todas son válidas y útiles siempre y cuando se comparen de igual a igual. | But they are all valid and useful as long as you always compare like with like. |
