comparar
Al mismo tiempo rechazó que se comparara la actividad con las que hacía el ex gobernador Pedro Rosselló con empresarios también para levantar fondos para financiar su campaña. | At the same time, he denied that this activity compares to those that former Gov. Pedro Rossello had with businessmen also to raise funds to finance his campaign. |
Esto no es una cuestión de prioridad histórica, como podría ser el caso de un relativista ortodoxo que reclamara cuando se comparara la teoría con la realidad, sino que se trata de ciencia fundamental. | This is not a question of historical priority, as the relativist is apt to claim when confronted with reality, but one of fundamental science. |
¿Cómo se comparará ese costo con el de las alternativas? | How does that compare to the cost of alternatives? |
Un bambú no se comparará con una encina. | A bamboo tree will not compare itself with an oak. |
Cómo se comparará la presidencia de Obama con su pasada vida como Abraham Lincoln durante la guerra civil? | How will Obama's presidency compare to his past life as Abraham Lincoln during the civil war? |
Si marca la opción sensible a las mayúsculas y minúsculas, el texto se comparará con mayúsculas y minúsculas. | If you check Case sensitive option, the text will be compared case sensitive. |
En esos informes sobre los resultados se comparará el grado de ejecución de los programas de trabajo bienales con la información presupuestaria. | These performance reports will compare the status of implementation of the two-year work programmes with the budgetary information. |
El valor resultante se comparará entonces con el valor nocional neto de la posición en la permuta de cobertura por impago. | The resulting value shall then be compared against the net notional value of the credit default swap position. |
El mezclador se comprobará en los valores utilizados y el valor nominal se comparará con la concentración medida del instrumento. | The blending device shall be checked at the used settings and the nominal value shall be compared to the measured concentration of the instrument. |
En el análisis también se incluirán los ingresos después de pagar los impuestos y se comparará el costo de vida en toda la provincia. | After tax incomes and comparisons of the cost of living throughout the province will be considered as part of this analysis. |
En el examen también se comparará el concurso nacional con los sistemas de contratación basados en concursos que utilizan otras organizaciones internacionales para determinar las mejores prácticas. | The review will also compare the national competitive examination with examination-based recruitment systems in other international organizations in order to identify best practices. |
El mezclador se verificará en las posiciones de reglaje que se hayan utilizado y el valor nominal se comparará con la concentración medida del instrumento. | The blending device shall be checked at the used settings and the nominal value shall be compared to the measured concentration of the instrument. |
El separador de gas se verificará en las posiciones de reglaje que se hayan utilizado y el valor nominal se comparará con la concentración medida del instrumento. | The gas divider shall be checked at the settings used and the nominal value shall be compared to the measured concentration of the instrument. |
El separador de gas se verificará en las posiciones de ajuste que se hayan utilizado y el valor nominal se comparará con la concentración medida del instrumento. | The gas divider shall be checked at the settings used and the nominal value shall be compared to the measured concentration of the instrument. |
Incluso si el ajuste está desactivado (lo predeterminado en muchas configuraciones regionales), el texto representado en su uso común se comparará correctamente (para más detalles, véase UTN #5). | Even if the setting is off (which is the default for many locales), text as represented in common usage will compare correctly (for details, see UTN #5). |
Con los frenos fríos, la eficacia del disco/tambor de freno de repuesto se comparará con los equivalentes de origen comparando los resultados del ensayo que se describe a continuación. | With cold brakes, the performance of the replacement brake disc/drum shall be compared with the original equivalents by comparing the results of the test below. |
La información de la carta se comparará con puntos de referencia conocidos contenidos en la imagen del radar para probar si la escala de la carta se ajusta suficientemente a la escala del radar. | The chart’s information shall be compared with well-known reference points contained in the radar picture in order to test whether the chart scale sufficiently conforms to the radar scale. |
Cada unidad de cogeneración se comparará con la mejor tecnología disponible y económicamente justificable para la producción separada de electricidad y calor disponible en el mercado el año en que se construyó la unidad de cogeneración. | Each cogeneration unit shall be compared with the best available and economically justifiable technology for separate production of heat and electricity on the market in the year of construction of the cogeneration unit. |
A efectos de lo establecido en el párrafo segundo, el valor de las futuras prestaciones discrecionales en circunstancias adversas se comparará con el valor de esas mismas prestaciones según un cálculo basado en la mejor estimación. | For the purpose of the second paragraph, the value of future discretionary benefits under adverse circumstances shall be compared to the value of such benefits under the underlying assumptions of the best-estimate calculation. |
Sin embargo, no encontramos informes en la literatura donde se comparara la calidad de vida en relación con la etiología del DTNC. | However, we have not found reports in the literature where quality of life is compared according to NCCP etiology. |
