se como te sientes

Popularity
500+ learners.
Y se como te sientes sobre tu padre.
And I know how you feel about your father.
Creo que se como te sientes de estas cosas, Bandido
I think I know how you feel about things, Bandit.
La miras, y se como te sientes.
When you look at her, I know how you feel.
Oyama, se como te sientes, pero olvídalo.
Oyama, I know how you feel, but just give it up.
Bien, no se como te sientes.
Well, I don't know how you feel.
Uh, se como te sientes.
Uh, I know how you feel.
Lo sabe todo. Mira, se como te sientes.
Look, I know how you feel.
Si, se como te sientes
Yeah, I know how you feel.
Morgan, confia en mi. se como te sientes, lo se. ¿de acuerdo?
Morgan, look, trust me, I know how you feel, I do, okay?
Pero se como te sientes allí.
But I know what it feels like.
Si, se como te sientes.
My life is over! Yeah, I know how you feel.
No quedamos en ello, y probablemente debería habértelo dicho pero se como te sientes con él.
We didn't agree, and I probably should have told you, but I know how you feel about him.
Ahora, se como te sientes por no habertelo dicho, pero pensaste que quizás lo hice... para protegerte de todo eso?
Now I know how you'd hold it against me for not telling you, but... did you ever think that maybe I did it... to protect you from it all?
Se como te sientes, pero no tenemos elección.
I know how you feel, but we have no choice.
Se como te sientes por lo de Kwarrel.
I know how you felt about kwarrel.
Se como te sientes, pero para esto haz entrenado.
I know how you feel, but this is something you've trained for.
Se como te sientes acerca de los clientes.
I know how you feel about guests.
Se como te sientes, tampoco queria ser un vampiro.
I know how you feel. I didn't want to be a vampire either.
Se como te sientes, Damon.
I know how you feel, damon.
Se como te sientes, joven.
I know how you feel, young man.
Palabra del día
salir del cascarón