cobraron
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo cobrar.

cobrar

Y, de repente, mis pinturas se cobraron vida.
And, all of a sudden, my paintings came alive.
El terremoto y el tsunami se cobraron la vida de hasta 189 personas.
The earthquake and tsunami claimed the lives of up to 189 people.
Las grandes inundaciones, los fuegos y las erupciones volcánicas violentas se cobraron sus víctimas.
The great floods, fires, and violent volcanic eruptions took their toll.
Los primeros impuestos se cobraron en 1644.
The first taxes were imposed in 1644.
Los días de lluvia también se cobraron un alto precio.
Rainy days took a toll as well.
No negaré que en los últimos meses no se cobraron sus víctimas.
I'm not gonna deny that the last few months haven't taken their toll.
Hace un año, unos infames y espantosos actos de terrorismo se cobraron casi 3.000 vidas inocentes.
One year ago, infamous and horrifying acts of terrorism took almost 3,000 innocent lives.
Los desastres naturales y los conflictos armados se cobraron un tributo oneroso.
Natural disasters and conflict took their toll.
Los terremotos y sus réplicas se cobraron en total 8.856 vidas y dejaron 22.309 heridos.
The quakes and aftershocks claimed a total of 8,856 lives and injured 22,309.
También hubo fracasos trágicos, que a menudo se cobraron vidas humanas.
It also saw some tragic failures, the costs of which were often measured in human lives.
En India las olas de calor en 2015 se cobraron la vida de más de 2.000 personas.
In India in 2015, heat waves claimed the lives of more than 2,000 people.
Las ondas de choque, la radiación y los rayos de calor se cobraron la vida de unas 140.000 personas.
Shock waves, radiation and heat rays took the lives of some 140,000 people.
Los incendios quemaron más de 100,000 acres en noviembre, destruyeron unas 1,600 estructuras y se cobraron tres vidas.
The fires burned more than 100,000 acres in November, destroyed about 1,600 structures and claimed three lives.
La situación la comparó a lo que vivieron de 2015 a 2017, cuando se cobraron las salvaguardias.
The situation compared it to what they lived from 2015 to 2017, when the safeguards were charged.
Unas adversidades que se cobraron más fallos de los habituales entre los favoritos, entre ellos, también James Dabill.
Adversities that produced more penalties than usual for the favourites, including among them, James Dabill.
El temblor, la radiación y los rayos de calor provocados por la explosión se cobraron las vidas de 140 mil personas.
Shock waves, radiation and heat rays took the lives of some 140,000 people.
Los accidentes de trabajo ocurridos en actividades bajo la competencia de los inspectores de trabajo se cobraron 19 vidas.
Accidents at work occurring in activities falling within the competence of the labour inspectors claimed 19 lives.
Y hace dos años, esta ciudad fue la víctima de los ataques del 11 de septiembre, que se cobraron 3.000 vidas.
And two years ago this city itself was the victim of the 9/11 attacks, which took 3,000 lives.
Esos ataques se cobraron vidas y provocaron graves daños materiales, por ejemplo en la residencia del Nuncio Apostólico.
The attacks resulted in loss of human life and significant material damage, including damage to the Apostolic Nuncio's residence.
No se cobraron a NAID ni a sus miembros los gastos postales adicionales y se reembolsaron los costes de impresión.
NAID and its members were not charged for the additional postage and the printing expenses were reimbursed.
Palabra del día
el ponche de huevo