cargaban
Algunas páginas del historial no se cargaban en Safari 7.0.1. | Some page histories and user contribution lists do not load properly in Safari 7.0.1. |
Antiguamente se cargaban automáticamente algúnos módulos del núcleo cuando intentaba acceder al archivo de dispositivo correspondiente. | In ancient times, some kernel modules did automatically load when you tried to access the corresponding device file. |
La máquina mostrada arriba incorporó una mesa giratoria de cuatro estaciones donde los componentes para automóviles se cargaban y encajaban manualmente en su lugar. | The machine above incorporated a four station dial table where automotive components were manually loaded and staked into place. |
Los glosarios recogidos en estas hojas de cálculo se cargaban y adjuntaban a los proyectos del sistema de flujo de trabajo de traducción de HP. | These spreadsheet glossaries were uploaded and attached to projects in the HP Translation Workflow system. |
Una vez que se cargaban los contenedores, los camotes se transportaban a un granero de curado donde se los dejaba durante 5 días a temperatura y humedad elevadas. | Once the bins were loaded, the potatoes were transported to a curing barn where they were placed for 5 days in elevated temperature and humidity. |
Si seleccionó una compañía diferente para 2018 y sus pagos de 2017 se cargaban a una tarjeta de crédito, contacte a su compañía de seguros de salud de 2017 para cancelar ese pago. | If you selected a different insurance company for 2018 and your 2017 payments were charged to a credit card, contact your 2017 health insurance companyto cancel the payments. |
Algunas de las gotas se cargaban eléctricamente mediante la fricción o la radiactividad, normalmente con no más de 1 a 2 electrones, y caían más lentamente en el campo de visión de un microscopio (horizontal). | Some of the droplets became electrically charged by friction or radioactivity, usually by no more than 1-2 electrons, and fell more slowly in the field of an observing (horizontal) microscope. |
Como se explica en el proyecto de presupuesto por programas (véanse, por ejemplo, los párrafos A.12.5 y A.12.6), estos gastos que anteriormente se cargaban a recursos extrapresupuestarios se cargan ahora, más acertadamente, al presupuesto ordinario. | As explained in the proposed programme budget (see, for example, paras. A.12.5 and A.12.6), those costs, formerly charged to extrabudgetary resources, are more appropriately charged to the regular budget. |
No era así en las anteriores versiones, donde el usuario podía decidir ponerlo en modo 'enforcing', 'permissive', donde las políticas de seguridad se cargaban pero no se aplicaban, e incluso desactivarlo totalmente. | It was not the same in previous versions, where the user could choose to use enforcing mode, permissive mode–where the security policies were loaded but not applied–or even turn it off. |
Se informó a la Comisión de que los especialistas eran contratados por la oficina de origen, que sufragaba los gastos de personal, pero que los gastos de viaje y los gastos de apoyo conexos se cargaban a la Oficina de Operaciones. | The Committee was informed that specialists were recruited by their parent office, where the staff costs were charged, yet travel and related support costs were vested in the Office of Operations. |
Los compromisos al final del año inferiores a un umbral de 5.000 dólares para las operaciones y 1.000 dólares para la administración no estaban centralizados en Ginebra y no se validaban como compromisos del ejercicio financiero, sino que se cargaban al ejercicio siguiente. | The year-end commitments below a threshold of $5,000 for operations and $1,000 for administration were not centralized in Geneva and not validated as the financial year's commitments, but were charged to the following year. |
Se cargaban y descargaban, se vendían y compraban ricas telas, perlas, oro y cobre, alcanfor y nuez moscada, clavo y otras especias provenientes de las vecinas Molucas. | They loaded and unloaded, bought and sold rich fabrics, pearls, gold, copper, camphor and nutmeg, cloves and other spices from neighbouring Moluccas. |
Los camiones se cargaban con vehículos Bell de tres ruedas. | Trucks were loaded with Bell three-wheelers. |
Pero a pesar de esto, ellos no se cargaban (a sí mismos) buscando agua. | But in spite of this, they would not burden themselves by searching for water. |
Akasha y Bunmei vieron como las últimas cajas se cargaban en el barco. | Akasha and Bunmei watched as the last of the few crates were loaded aboard the ship. |
Todos los gastos se cargaban allí. | They had no place else to put the overhead. |
Allí se cargaban en barcos más grandes para ser exportadas a países del Mediterráneo y especialmente a Roma. | There, these large jars were loaded onto ships to be exported to Mediterranean countries, especially Rome. |
Las botellas se cargaban y distribuían por medio de una furgoneta a los bares y restaurantes de la capital. | The bottles are then distributed in a small van to the bars and restaurants in Madrid. |
El mar se calentaba lentamente y las nubes se cargaban y se desplazaban silenciosamente a lo largo y ancho del país. | The sea warmed slowly and the clouds became charged and moved silently across the country. |
Las fotografías se cargaban en la web, señalando el lugar exacto donde se encontraban las barreras arquitectónicas. | The photos were put on a website with a map of the exact location of these architectonic barriers. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!