capacitar
¿Cómo se capacita a los empleados para que comprendan y utilicen estas nuevas funcionalidades? | How are employees enabled to understand and utilise these new functionalities? |
¿Cómo se capacita y se supervisa al personal? | How are the staff trained and supervised? |
Además, constantemente se capacita en seminarios tanto en México como Estados Unidos. | Furthermore, he is constantly seeking ongoing training both in Mexico and the U.S. |
En la actualidad se capacita en coordinación entre civiles y militares a todo el personal civil que llega a la UNAMID. | Training in civil-military coordination is now provided to all incoming civilian staff in UNAMID. |
Este monitor se capacita también dentro de la planta, calibrado su percepción con los olores que emiten las diferentes unidades. | This monitor is also trained inside the plant, measuring their perception of the odours emitted by the different units. |
También se capacita sobre el arte de maridar y los aspectos más técnicos de los terruños en charlas con ingenieros agrónomos. | It is also trained in the art of pairing and the most technical aspects of the terroir in talks with agronomists. |
La profesión para la que se capacita a los titulados una vez que han obtenido el título es la de Ingeniero/a Industrial. | This master's degree qualifies graduates to practise the regulated profession of industrial engineer. |
Instituto Nacional de Medicina Tradicional (solo en el exterior), donde se combinan y dispensan hierbas medicinales, y se capacita a los médicos tradicionales. | National Institute of Traditional Medicine (outside only), where medicinal herbs are compounded and dispensed, and traditional medical practitioners trained. |
Con arreglo al enfoque de desarrollo sectorial del FNUDC, se capacita a las autoridades normativas para desarrollar estrategias nacionales encaminadas a crear sectores financieros incluyentes. | The UNCDF sector development approach builds the capacity of national policymakers to develop national strategies for inclusive financial sectors. |
El Servicio de Policía de Kosovo, que ahora tiene casi 6.000 efectivos, hombres y mujeres, cada vez se capacita más para manejar las más modernas actividades policiales. | The Kosovo Police Service, now numbering nearly 6,000 servicemen and women, is increasingly qualified to handle more advanced police activities. |
Además, el Ministerio de Salud ha promovido activamente entre las parteras un programa en el que se otorga reconocimiento y se capacita a parteras pertenecientes a comunidades mayas. | In addition, the Ministry of Health has actively promoted a programme with midwives that provides recognition and training of midwives within Mayan communities. |
Después de promulgada la ley, aparecieron sitios web donde se capacita a los padres para solicitarlas, que incluyen listas de doctores que probablemente las faciliten. | After the law was enacted, websites popped up coaching parents how to request medical exemptions, including lists of doctors who would be likely to write the notes. |
En este momento tenemos el proyecto ORT / TAVEC (Adcanced Technology in Sciencie Education Project), en el que se capacita a docentes del colegio y otros colegios invitados en ciencias y matemáticas. | At this time we plan ORT / TAVEC (Adcanced Sciencie Technology in Education Project), which trains teachers of the school and other schools in science and mathematics guests. |
Análogamente, la experiencia de Ramsar demuestra que si bien la capacitación es un concepto muy difundido, parecería que en muchos casos no se capacita sobre la base de un conocimiento exhustivo de las necesidades o competencias existentes. | Equally, Ramsar's experience shows that while training is a popular concept, its delivery in many cases does not seem to be based on a sound understanding of needs or existing competencies. |
En el marco del programa de Escuela de Fábrica, preparado en asociación con organizaciones no gubernamentales, gestores públicos y empresas, se capacita a jóvenes de bajos ingresos para incorporarse al mercado laboral, ofreciendo cursos de formación profesional a 12.000 solicitantes en 250 municipios. | The Factory Schools program, developed in partnership with non-governmental organizations, public managers, and enterprises, prepares low-income young people to enter the labor market, offering beginners' vocational courses to 12,000 applicants in 250 municipalities. |
Durante el primer año de revolución, el nuevo ejército se estructura, se organiza, se disciplina, se capacita y participa activamente, junto a las MPS, en las recogidas y cosechas y en otros proyectos sociales y económicos. | During the first year of the revolution, defense was not yet a daily priority. The EPS was structured, organized and trained along with the MPS, and both groups participated in the harvests and other social and economic projects. |
También se capacita a los funcionarios judiciales para luchar contra el racismo y la discriminación. | Judicial officers are also trained in combating racism and discrimination. |
¿Cómo se capacita para administrar la Prueba de Detección del Síndrome Irlen®? | How do you become trained to administer the Irlen® Screening Test? |
Como parte de la reforma del órgano judicial también se capacita a funcionarios judiciales. | The reform of the judiciary also includes training of judicial officials. |
Siendo una sociedad del templo, mucha, mucha gente se capacita en el templo. | Being a temple society, many, many people take their training at the temple. |
