caldear
Cuando los ánimos se caldean es que aparecen las posiciones más encontradas. | The most varied positions emerge when tempers heat up. |
Creo que tenemos un problema cuando la ciudad sufre el calor y los ánimos se caldean. | I think we have a case where the city is hot, and tempers are hot. |
Sabemos que las familias tienen sus diferencias y que los ánimos se caldean de vez en cuando, especialmente en situaciones tensas o momentos estresantes. | We know that family members quarrel and that tempers flare, especially in tense situations or times of stress. |
Pero los ánimos se caldean, las culturas chocan, y Superman se enfrenta a la realidad de que no todos están tan entusiasmados con Krypton como él. | But tempers flare, cultures collide, and Superman is faced with the reality that not everyone is as excited about Krypton as he is. |
Seguramente en este corredor, donde la oposición siempre ha sido mayoritaria, habrá mayor participación. En estas áreas rurales se caldean más los ánimos. | There will surely be more participation in this corridor and it will favor the opposition, because these are the rural areas where anti-Sandinista tempers heat up easily. |
No se sorprendan si ven que las cosas se caldean y luego se desinflan instantáneamente pues la gente está harta de las viejas creencias y están sintiendo una revolución de cambios en su interior. | Do not be surprised when you see many things heat up and fall instantly as people are fed up with the old beliefs and are feeling a revolution of change within. |
En la medida en que se caldean las discusiones sobre la financiación climática, el Banco Mundial lanzó a mediados de septiembre su Informe de Desarrollo Mundial (WDR – World Development Report), el cual se enfoca en el cambio climático. | As the heat is turned up in climate finance discussions, in mid-September the World Bank launched its much-anticipated World Development Report (WDR) focussed on climate change. |
