buscar
Su padre le dijo que se buscara un trabajo. | Her father told her to get a job. |
Yo siempre quise que se buscara una chica linda. | I always wanted him to find a nice girl. |
Él también le dijo que se buscara un trabajo. | He told her too, to get a job. |
Si fuera tú, le hubiera dicho a mi editor que se buscara a otro para escribir su columna de cotilleo. | If I were you I'd tell my editor to get someone else to write his gossip column. |
Bueno, ya que represento a su esposa, ¿no cree que sería más ético que usted se buscara otro abogado? | Well, since I'm representing your wife, don't you think it would be more ethical if you got another attorney? |
Lo recordaba como un joven patriótico que se presentó para el KGB prematuramente, después de haberse graduado en la escuela secundaria (lo rechazaron y le dijeron que se buscara una educación). | She remembered him as a patriotic youth who applied for the KGB prematurely after graduating secondary school (they sent him away and told him to get an education). |
En las diversas situaciones, ha intervenido con todos los medios posibles para que se respetaran los derechos de la persona y se buscara siempre el auténtico bienestar del hombre (cf. | She has intervened in various situations with every means at her disposal to see that the rights of the person are respected and his authentic well-being always pursued (cf. |
Con motivo de la visita del comandante Masud al Parlamento Europeo la embajada de Pakistán se dirigió a la Presidenta de nuestro Parlamento rogándole que se buscara una solución consensuada para la situación en Afganistán. | Following Commander Massud' s visit to the European Parliament, the Pakistani Embassy addressed the President of our Parliament with a plea for a negotiated solution in Afghanistan. |
Afirmó que, en 2000, el Secretario General y su Enviado Personal habían llegado a la conclusión de que el Plan de Arreglo de 1991 no era aplicable y habían recomendado que se buscara una solución política aceptable para todas las partes. | He stated that since 2000, the Secretary-General and his Personal Envoy had come to the conclusion that the Settlement Plan of 1991 was inapplicable and recommended a search for a political solution that would meet the approval of all parties. |
Además, se buscará expandir esta fuzzy logic a nuevas industrias. | It will also look to extend fuzzy logic to new industries. |
Por defecto se buscará solamente los espacios de nombres especificados en sus preferencias. | By default only the namespaces specified in your preferences will be searched. |
Por defecto, solo en los espacios de nombre especificados en tus preferencias se buscará. | By default only the namespaces specified in your preferences will be searched. |
En este caso no se buscará en plural. | Plurals are not searched in this case. |
Se buscará igualmente implementar este servicio con otras bases de datos nacionales. | Efforts will also be made to provide this service to other national databases. |
Se buscará el establecimiento de asociaciones con las empresas basadas en la confianza. | The building of business partnerships founded on trust is to be encouraged. |
Si estos esfuerzos fracasan, se buscará un nuevo refrendum o una nueva elección general. | If these efforts fail, either a new referendum or a general election would be on the cards. |
Sería mejor que se buscara otra mesa y otra chica. | It might be better if you found another table. And another girl. |
Intenté persuadirlo para que se buscara otra profesión. | I tried to persuade him to find another profession. |
Le dije que se buscara un empleo en otra parte. | I told her she needed to find employment elsewhere. He's lying. |
Otros oradores también instaron a que se buscara el consenso en los debates del Comité. | Other speakers also called for consensus in the deliberations of the Committee. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!