buscar
¿Por qué se buscaría problemas? | Why go to the trouble at all? |
Sin embargo, para el 2003, el gobierno de Gonzalo Sánchez de Lozada no daba aún ninguna señal positiva que permitiera creer que, desde el Estado, se buscaría conciliar la agenda gubernamental con la de los movimientos sociales. | However, by 2003, the government of Gonzalo Sanchez de Lozada still did not give any positive sign that the state would add the social movements' list to the governmental agenda. |
En el mediano plazo, el desarrollo rural se buscaría a través de una política social descentralizada, un política de medio ambiente y la implementación de políticas a nivel macro y sectorial para el desarrollo rural. | In the medium range, rural development would seek by means of a decentralized social policy, a policy for the environment and the implementation of policies at the macro and sectorial level for rural development. |
Con este dogma no se buscaría tanto ensalzar a nuestra Madre –que no lo necesita-, sino hacer justicia a su labor de intercesora y dejar bien patente esa labor. | This dogma is not so much to seek to exalt our Mother–who does not need this—but rather to do justice to her work as an intercessor and make such labor obvious. |
Finalmente, se buscaría el consentimiento del pueblo. | Finally, consent would be sought from the people. |
¿Qué resultados y qué tipo de seguimiento se esperaría o se buscaría obtener de esos diálogos? | What outcome and follow-up would be expected or sought from such dialogues? |
Claro, y se buscaría problemas con Bill. | That's it. You'd just be gettin' yourself a lot of trouble with Bill. |
Una vez comenzada la mediación se buscaría solucionar la disputa en un curso de seis meses. | Once mediation begins, it aims at resolving the dispute within six months. |
O, por el contrario ¿se buscaría una salida negociada ante las dificultades de un triunfo militar? | Were negotiations seen as the better course, faced with the difficulties of a military victory? |
La línea `search' especifica en qué dominios se buscaría para cualquier nombre de máquina a la que quiera conectar. | The `search' line specifies what domains should be searched for any host names you want to connect to. |
Con ello se buscaría dar un respiro a los sistemas nacionales de asilo y promover medidas voluntarias de solidaridad entre los Estados miembros. | The intention would be to give breathing space to the national asylum systems and to promote voluntary solidarity measures between Member States. |
Con dichos bonos se buscaría atender el tema de las pensiones, que para 2005 tiene presupuestado $370 millones, y los gastos corrientes. | With these bonds, they intend to take care of the subject regarding the retirement pensions, which for 2005 has a budget of $370 million, and the regular expenses. |
En caso de no estar esa referencia en stock se buscaría uno similar acordado con el cliente o se devolvería el importe de su valor. | In case this reference is not in stock, a similar one agreed with the customer would be sought or the amount of its value would be refunded. |
Aunque se dijo que se buscaría un consenso con los acreedores de una parte de la deuda para extender los plazos y reducir las tasas de interés, algo que ya el gobierno de Enrique Bolaños hizo en 2003. | It did add that consensus would be sought with the creditors of part of the debt to extend the deadline and reduce the interest rate, something the Bolaños government did in 2003. |
Los criterios a emplear, por lo tanto, deberían tener en consideración la naturaleza progresiva de los procesos a través de los cuales se buscaría concretar la vigencia de los derechos económicos, sociales y culturales. | The criteria to be used, therefore, would have to take into account the progressive nature of the process through which efforts would be made to give effective force to economic, social, and cultural rights. |
Un grupo mayoritario de accionistas podría constituirse en dirección de la empresa y ganar más, con una medida con la que no se buscaría el beneficio máximo, de lo que perdería como resultado de la pérdida de beneficios como accionistas. | A majority shareholder group might be the management of the company and might gain more through a non-value-maximizing action than it would lose as a result of lost shareholder returns. |
Pero no por eso enseñó que el carácter efectuara una transformación ontológica del sacerdote(23), cosa que se repite aquí(24), y que en vano se buscaría en los manuales de teología posteriores(25). | But, the Council of Trent did not teach that the character of the sacrament ontologically changes the priest(23), as the report claims(24). Neither is any such teaching to be found in later manuals of theology(25). |
A solicitud nuestra, personeros del Gobierno Central nos habían ofrecido gentilmente, que, al presentarse problemas o acusaciones contra alguno de nuestros agentes de pastoral, sería puesto en conocimiento del Obispo respectivo y se buscaría de común acuerdo una eficaz solución. | At our request, representatives of the central government had kindly offered, when problems or accusations against one of our pastoral agents arose, to make this fact known to the corresponding bishop and to seek an efficient and commonly agreed upon solution. |
Se buscaría en vano una sola política significativa para corregir esta flagrante desigualdad social en el programa de Bernie Sanders, Jeremy Corbyn, Jean-Luc Mélenchon y sus semejantes internacionalmente. | You will search in vain for a single significant policy to redress this glaring social inequality in the programme of Bernie Sanders, Jeremy Corbyn, Jean-Luc Mélenchon et al. |
Busco el silencio como se buscariá la extremidad de este mundo visible. | I seek silence as one will seek the end of this visible world. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!