Resultados posibles:
bloquearía
Condicional para el sujetoyodel verbobloquear.
bloquearía
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbobloquear.

bloquear

La Biblioteca Pública no filtra estos sitios porque no pueden ser revisados adecuadamente por el software de filtración y porque si se bloquearan estos sitios completamente, se bloquearía una cantidad enorme de materiales no necesariamente ofensivos.
The Denver Public Library does not filter these sites because they cannot be reliably reviewed by filtering software, and because blocking these sites completely would unnecessarily block vast amounts of inoffensive materials.
¿Se puede ver el contenido que de otra forma se bloquearía en la ubicación actual?
Can you watch content that would otherwise be blocked in your current location?
La RAB inicial se bloquearía y prolongaría de un período reglamentario al siguiente.
The initial RAB would then be locked-in and rolled forward from one regulatory period to the next.
La respuesta es que select se bloquearía indefinidamente, incluso aún si hay un evento pendiente.
The answer is that select() would block indefinitely, even though an event is actually pending.
¡Ojalá! Pero está automatizado, el volante se bloquearía.
I'd love to, but it's an automated system.
Los sitios se bloquearía automáticamente y, usted ganó' t siempre sienten la necesidad de restringir ningún sitio nuevo.
The sites would be automatically blocked and, you won't ever feel the need to restrict any site again.
De lo contrario, la comunicación de red entre estos clientes y el servidor ERA se bloquearía.
If you do not the network communication between such clients and the ERA Server would be blocked.
Así, por ejemplo, si intenta visitar amnesty.org, el sitio web de Amnistía Internacional, normalmente esto se bloquearía en Vietnam.
So, for example, if you try to visit amnesty.org, the website for Amnesty International, normally this would be blocked in Vietnam.
Este comportamiento es esencial para que las señales puedan ser procesadas en el bucle principal del programa, de otra manera select se bloquearía indefinidamente.
This behavior is essential so that signals can be processed in the main loop of the program, otherwise select() would block indefinitely.
Con todos los engranajes subiendo y bajando, acoplándose y desacoplándose, si las ruedas no estuvieran donde se las espera, la Máquina se bloquearía.
With all those gears coming up and down, engaging and disengaging, if the wheels were not where they are expected, the Engine would jam.
Un beneficio adicional importante al usar una VPN es que permite superar todas las restricciones basadas en la información geográfica y acceder al contenido que de otra forma se bloquearía en su país.
A major added benefit to using a VPN is that it allows to overcome all geo-based restrictions and access content that would otherwise be blocked in your country.
Pocos días después, la corte electoral enfatizó que, si Google se reusaba a eliminar los videos, el representante legal de la compañía sería arrestado y se bloquearía por completo el acceso a YouTube.
A few days later, the electoral court stressed that if Google refused to remove the videos, the company's legal representative would be arrested and access to YouTube would be blocked entirely.
Al obtener una dirección IP de Bangladesh mediante una VPN, puede acceder casi instantáneamente a una amplia gama de contenido que, de lo contrario, se bloquearía debido a restricciones regionales en su país.
By getting yourself a Bangladeshi IP address using a VPN, you can almost instantly gain access to a wide range of content that would otherwise be blocked due to regional restrictions in your country.
Así pues, si no todos los países ponen en marcha un procedimiento de ratificación, el contenido de esta declaración carecerá desde luego de sentido, con lo que se bloquearía cualquier avance en el Consejo Europeo.
Well then, if not all of the countries start a ratification procedure, then the content of this declaration will obviously be pointless, which means that any breakthroughs in the European Council will be blocked.
Se presionó más a través de las declaraciones de una serie de delegaciones en el Consejo que cuestionaban la necesidad de una directiva que promueva la cogeneración, y que dejaban claro que la directiva se bloquearía si el Parlamento solicitase algo más que este apoyo.
More pressure was applied through the statements made by a number of delegations in the Council questioning the need for a directive promoting cogeneration, and making it clear that the directive would be blocked if Parliament requested anything beyond this support.
Palabra del día
la huella