basar
Convendría que las reuniones entre comités se basaran, en particular, en consultas previas con los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. | The inter-committee meetings would benefit, in particular, from prior consultation with the treaty body members. |
El Estado neerlandés negó también que ABN AMRO N y FBN se basaran únicamente en el mercado neerlandés del ahorro para financiarse. | The Dutch State also denied that ABN AMRO N and FBN were solely relying on the Dutch savings market to fund themselves. |
En el informe se llegó a la conclusión de que las respuestas normativas tendrían más probabilidades de éxito si se basaran en un análisis riguroso y exacto de los datos. | The report concluded that policy responses would be more likely to succeed if based on strong and accurate data analysis. |
Si las fuerzas de marea se basaran exclusivamente en las masas comparativas, el Sol debería tener una fuerza generadora de mareas 27 millones veces mayor que la de la Luna. | If tidal forces were based solely on comparative masses, the Sun should have a tide-generating force that is 27 million times greater than that of the Moon. |
El Proyecto de libertad bajo fianza de Manhattan trató de ayudar a los jueces en la toma de decisiones de liberación coherentes e informadas que se basaran menos en la liberación a través de medios financieros. | The Manhattan Bail Project sought to assist judges in making consistent, informed release decisions which relied less on release through financial means. |
Recomendaron que las inversiones en TIC se basaran en una comprensión clara de sus efectos en las operaciones de un sector de actividad industrial en particular y la creación y distribución de valor. | They recommended that ICT investments be based on a sound understanding of their impact on the operations of a particular industry and on value creation and distribution. |
La Comisión Consultiva recomendó además que las disposiciones administrativas relativas a las primas de retención se basaran en una decisión especial de la Asamblea General, y no en una modificación del Reglamento del Personal. | The Advisory Committee further recommended that the administrative arrangements for retention incentives be based on an ad hoc decision of the General Assembly rather than on an amendment to the Staff Rules. |
Solución alternativa Si fallan los cambios de contraseña que previamente se realizaron correctamente después de la instalación de MS16-101, es probable que los cambios de contraseña se basaran anteriormente en la reserva NTLM porque estaba fallando Kerberos. | Workaround If password changes that previously succeeded fail after the installation of MS16-101, it's likely that password changes were previously relying on NTLM fallback because Kerberos was failing. |
Esta diferencia versa sobre el hecho de que no se ha dejado que las preferencias de los consumidores indonesios se basaran en el mercado, sino que se las sometió a distorsiones mediante subvenciones cuantiosas otorgadas por el Gobierno de Indonesia. | What this dispute is about is that the choices of Indonesian consumers were not left to the market, but instead were distorted by the massive subsidies provided by the Government of Indonesia. |
Si los dirigentes de los Socialistas Revolucionarios se basaran, no en lo que los líderes de la HM dicen de sí mismos, sino en los intereses de clase reales que representan, nunca podrían haber cometido un error tan evidente. | If the leaders of the Revolutionary Socialists would base themselves, not on what the leaders of MB say about themselves, but on the real class interests that they represent, they could never have made such a glaring error. |
Dadas las limitaciones de las medidas cuantitativas del rendimiento para reflejar el desempeño de los profesionales, lo ideal sería que las decisiones sobre las recompensas y las promociones de los empleados se basaran no solo en la información cuantitativa del rendimiento, sino también en la cualitativa. | Given the limitations of quantitative performance measures to capture the performance of professionals, decisions about employee rewards and promotions should ideally not only be based on quantitative, but also on qualitative performance information. |
El GNT presentó un documento de posición en el que reclamaba que las conversaciones se basaran en las anteriores resoluciones del Consejo de Seguridad en la que se pedía a las partes que trataran de completar la conferencia precedente, celebrada en Arta (Djibouti). | TNG presented a position paper in which it called for the talks to be based on previous Security Council resolutions calling on the Somali parties to seek a completion of the previous conference, held in Arta, Djibouti. |
Además, para prevenir que se causaran daños irreparables, y hasta que se adoptara una decisión definitiva en cuanto al fondo del caso, dictó una orden provisional por la que se suspendían todos los actos y acciones individuales que se basaran en la decisión impugnada. | Furthermore, it issued an interim measure until a final decision on the merits of the case was rendered in order to prevent irreparable damages to be caused, by which all individual acts and actions undertaken based on the impugned decision were suspended. |
Los planes de rendimiento se basarán en la estructura siguiente: | The performance plans shall be based on the following structure: |
Las políticas nacionales se basarán en todos los siguientes principios: | National policies shall be based on all of the following principles: |
Los programas indicativos plurianuales se basarán en documentos de estrategia. | Multiannual indicative programmes shall be based on strategy papers. |
Las leyes para las elecciones posteriores se basarán en la nueva constitución. | Laws for subsequent elections would draw upon the new constitution. |
Sin embargo, estas se basaran en un marco antidemocrático. | However, they will be run based on an undemocratic framework. |
Es como si se basaran en nosotros. | It's like they based it on us. |
En el futuro, político y otras decisiones se basaran completamente en sondeos de opinion. | In the future, political and other decisions will be based completely on opinion polls. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!