basaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbobasar.

basar

Antes de eso, las culturas humanas se basaban en la palabra hablada.
Before that, human cultures were based upon the spoken word.
Los precios futuros se basaban en los 12 meses anteriores de consumo.
Future prices were based on the previous 12 months of consumption.
Las estimaciones iniciales se basaban en un factor de vacantes del 10%.
Initial estimates were based on a 10 per cent vacancy factor.
Las campañas de promoción con frecuencia se basaban en actividades prácticas.
Promotional campaigns were often based on practical activities.
Las expectativas sociales e incluso las leyes locales se basaban en esta mentalidad estricta.
Social expectations and even local laws were based on this strict mentality.
Pero estos gobiernos no se basaban en la explotación, la opresión y la invasión.
But these governments were not based on exploitation, oppression and invasion.
Las decisiones no siempre se basaban en el valor cultural de los proyectos.
Decisions were not always based on the cultural value of the projects submitted.
Los apellidos comunes se basaban en ocupaciones.
Common surnames were based on occupations.
Por consiguiente, los parámetros no se basaban inicialmente en una valoración de la cartera.
Therefore, the parameters were initially not based on a valuation of the portfolio.
Sin embargo, pruebas como la de Tukey se basaban en un análisis de la varianza.
However, tests such as Tukey's were based on an analysis of variance.
Las propuestas del Secretario General se basaban en dos puntos.
His proposals were based on two points.
Las nuevas clases GTS de la IMSA se basaban en rendimiento y no solo en especificaciones.
The new IMSA GTS classes were based on performance and not just specifications.
Los demás cursos disponibles en dicho centro se basaban en el currículum estatal.
The other classes in the center offered the Government curriculum.
Las declaraciones no solo se basaban en información falsa; también eran cínicas, injuriosas e inhumanas.
The statements were not only based on false information; they were cynical, outrageous and inhuman.
Los instructores se basaban fundamentalmente en su experiencia anterior a 1991 para formar a los demás.
The trainers were mainly using their pre-1991 experience to train the others.
Antes de Bond, sus roles se basaban principalmente en pequeños papeles en la televisión francesa.
Before Bond, her roles were primarily rooted in small roles on French TV.
Las estimaciones para el período en curso se basaban en una tarifa de 0,50 dólares por litro.
The estimates for the current period were based on $0.50 per litre.
Los procedimientos de nombramiento de los nuevos funcionarios judiciales con frecuencia se basaban en consideraciones políticas.
The appointment procedures for new judicial officials were often motivated by political considerations.
En el guion que escribiste junto a Wojciech Rzehak, ¿se basaban estos personajes en sacerdotes reales?
In the script you wrote with Wojciech Rzehak, were these characters based on real-life priests?
Agregó que los informes nacionales sobre desarrollo humano se basaban en gran medida en la ECP.
He stated further that national human development reports drew heavily on CCAs.
Palabra del día
el guion