Resultados posibles:
basaba
Imperfecto para el sujetoyodel verbobasar.
basaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbobasar.

basar

No se basaba en alguna gloria inherente a María.
It was not based on any inherent glory in Mary.
Originalmente, el deporte se basaba en una carrera entre dos equipos.
Originally, the sport was a race between two teams.
La nueva economía mundial se basaba en la información.
The new global economy was based on information.
Por otra parte, la compensación no se basaba en asignaciones presupuestarias discrecionales.
Moreover, the compensation was not based on discretionary budget allocations.
Este planteamiento se basaba en especial en los siguientes argumentos.
This finding in particular was based on the following arguments:
La legitimidad de la crítica institucional se basaba precisamente en este punto.
The legitimation of institutional critique was based precisely on this point.
La economía azteca se basaba principalmente en la agricultura.
The Aztec economy was based mainly on agriculture.
Ese don no se basaba en nuestros méritos.
That gift was not based on our merits.
La medicina umutina se basaba en cierto número de hierbas medicinales.
Umutina medicine was based on a number of medicinal plants.
La fundación del movimiento Solidarnosk se basaba en esa buena voluntad.
The founding of the 'Solidarity' movement was based on this goodwill.
La forma habitual se basaba en el criterio de la importación efectiva.
The normal way was based on the criterion of effective importation.
Ese era el planteamiento teórico en que se basaba su informe.
That was the philosophy on which his report was founded.
No obstante, el programa se basaba en la financiación externa.
Still, the program relied on external financing.
La conclusión no se basaba en el carácter perecedero de los tomates frescos.
The conclusion was not based upon the perishability of fresh tomatoes.
El sistema neoliberal se basaba en explotar la mano de obra barata.
The neoliberal system was based on exploiting cheap labour.
El acuerdo de los textiles se basaba en el comercio leal.
The textiles agreement was based on fair trade.
No se basaba en ninguna visión política nueva.
It was not based on any novel political insight.
No se basaba en un concepto de igualdad entre los Estados.
It was not based on any notion of the equality of States.
Ese enfoque tradicional para el desarrollo se basaba en tres elementos clave.
And that traditional approach to development had three key elements.
El plan de reestructuración inicial se basaba principalmente en:
The original restructuring plan was essentially based on:
Palabra del día
el guion