averiguar
Se averiguará la fórmula leucocitaria en muestras de los animales del grupo con dosis máxima y de los controles. | A differential blood count is performed on samples of those animals in the highest dose group and the controls. |
Se averiguará la fórmula leucocitaria en muestras de los animales del grupo con dosis máxima y de los controles. | A differential blood count is performed on samples from the animals in the highest dose group and the controls. |
Se averiguará cómo se siente la gente con respecto al incremento de tarifas o por qué hay tantas personas sin hogar en la ciudad. | You may find out how people feel about the tax increase, or why there are so many more homeless people in town. |
No iba a pasar el fin de semana preso hasta que se averiguara que no había sido yo. | I didn't want to spend the weekend in lockup... while you figured out I wasn't involved. |
Es bastante interesante, pero nada sorprendente, que se averiguara que es el uso del alcohol el que tiene una fuerte relación con la disminución del coeficiente intelectual. | Quite interestingly, but not unsurprisingly, it is alcohol use that was found to be strongly associated with a decline in IQ. |
Si se averiguara cuántos nicaragüenses tienen un hermano o hermana, primo o prima en el extranjero, tendríamos una mejor idea de la afectación y posible contagio de la onda migratoria. | Looking at how many Nicaraguans have a close relative abroad would give us a better idea of the impact and possible contagion of the migratory trend. |
Collier transmitió a Kellogg el pedido de Salinas Lozada para que se averiguara, mediante las Cancillerías de Uruguay o Brasil, qué posición tenía verdaderamente Figueroa. | Collier submitted to Kellogg the petition of Salinas Lozada for approaching the foreign ministries of Uruguay or Brazil in order to find out through them the real position that president elect Figueroa would take on this case. |
Asimismo, se averiguará y recogerá todo otro elemento de prueba que sirva para formar convicción sobre el fondo del asunto. | In addition, it will investigate and gather any other evidence that will help it to form an opinion on the substance of the matter. |
No hay cifras relativas a los centros de visitantes, ni tampoco se conoce la ubicación de todos ellos; esa información se averiguará en los próximos meses. | No figures existed for visitor centres, nor was it clear where they were all located; that information would be researched in the coming months. |
Inicialmente, se averiguará la anchura y la altura de cadaventana le preguntará qué método de fijación que haya seleccionado (en el techo, abrir las ventanas o en el marco). | Initially, he will find out the width and height of eachwindow will ask you which method of attachment you have selected (on the ceiling, opening the windows or on the frame). |
para la clasificación de los productos en los códigos NC 19021910 y 19021990, la presencia de harinas y sémolas de trigo blando en las pastas alimenticias se averiguará según el método que se indica en el anexo III del presente Reglamento; | For the purposes of classifying goods falling within CN codes 19021910 and 19021990, the method set out in Annex III to this Regulation shall be used to test for the presence of common wheat flours and semolinas in pasta; |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!