averiguar
Lo que se sabe se averiguó por lo general examinando ficheros *.T64 ya existentes. | What is known was generally learned by examining existing *.T64 files. |
En una encuesta reciente se averiguó que el 75 % de las mujeres pensaban que sus abortos se habían debido al estrés3. | A recent survey found that about 75% of women thought that stress caused their miscarriage. |
Luego, se averiguó que si faltaban las ventanas y puertas no era por falta de dinero para pagarlas sino porque no había ningún carpintero disponible. | Further inquiries revealed that the windows and doors were missing not because of a lack of money to pay for them but simply because a carpenter was unavailable. |
También se averiguó que este efecto beneficioso se orquesta a nivel genético, arrojando un poco de luz sobre los mecanismos desconocidos que juegan un importante papel en la infección. | It was also found that this beneficial effect was being orchestrated on a gene level, shedding a little bit light on unknown mechanisms that play a role in the infection. |
Según Evans y Browning, se averiguó con informes posteriores que la cifra real fue de al menos el doble, y se dieron estimaciones más altas, de 13.000 a 15.000, en los juicios de la posguerra. | According to Evans and Browning, the true figure was found in later reports to be at least twice that number and higher estimates of 13-15,000 were given in post-war trials. |
Así, por ejemplo, el que, en realidad, la empresa se dividiera en dos entidades a principios del período de investigación (una de las cuales fabricaba el producto afectado) no se averiguó hasta la investigación sobre el terreno. | Thus, it was only found during the on-the-spot investigation that the company actually split into two entities at the beginning of the IP (one of them producing the product concerned). |
También se averiguó que ninguna de las empresas que cooperaron participó en las operaciones de montaje en las que se utilizan piezas o productos semiacabados de origen chino. | None of the cooperating companies was also found to be involved in the assembling operations where the Chinese-origin parts or semi-products would be used. |
Se averiguó que el CDB inhibe e incluso reduce de manera considerable la masa tumoral. | CBD was found to inhibit and even significantly reduce tumour mass. |
Se averiguó que estaba embarazada. | She was found to be pregnant. |
Más tarde se averiguó que poseía también propiedades antitumorales. | Later it was discovered that it also possessed anti-tumour properties. |
Como se averiguó, esta discreción fue bastante útil. | As it turned out, this discretion was well advised. |
Más tarde se averiguó que la mayoría de los testimonios eran falsos. | Most of the claims were later found to be false or just impossible. |
No fue hasta 1955 cuando se averiguó que algunas aleaciones semiconductoras producían emisiones infrarrojas. | It was not until 1955 that certain semi-conductor alloys were found to have infrared emissions. |
¿Qué fue lo que se averiguó? | No. What'd they find out in there? |
Lo que se averiguó es que los que estaban más colocados presentaban un comportamiento menos agresivo. | What was shown was that those that were the most high exhibited least aggressive behavior. |
También se averiguó que había tirado piedras a un coche que circulaba, con el consiguiente peligro. | It also verified that he had thrown stones at a car which was driving along, with the consequential danger. |
Entonces de repente la música se paró y se averiguó que algo poder horrible había pasado con estudiantes. | Then suddenly the music stopped and it was found out that something horrible might had happened with students. |
Además, se averiguó que lo único que se vendía a la empresa vecina era el subproducto H2S. | Furthermore, this revealed that sales to the neighbouring factory were of the by-product H2S only. |
En determinada región de nuestro país se averiguó años atrás un hecho casi idéntico al relatado por Kardec. | In a certain region of our country, a fact almost identical to that reported by Kardec was observed years ago. |
El 27 de junio de 1940, el fue medido y se averiguó que tenía 2.72 metros u 8 pies 11.1 pulgadas. | On June 27, 1940, he was measured to be 2.72 meters or 8 feet 11.1 inches. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!