atenuar
Después de que su dolor e inflamación se atenúen, es posible que tenga que hacer algunos ejercicios de rehabilitación para ayudar a restaurar el rango de su hombro de movimiento y fortalecer los músculos. | After your pain and swelling subside, you may need to do some rehabilitation exercises to help restore your shoulder's range of motion and strengthen your muscles. |
Se guía por la perspectiva de que esas contradicciones se atenúen. | It is guided by the prospect of the attenuation of these contradictions. |
Mezcle los ingredientes del bowl con una pala para mezclar y déjelos remojando por 4 minutos, para que se atenúen los sabores. | Mix the bowl ingredients with a mixing spatula and leave them soaking for 4 minutes, so the flavors attenuate. |
En la fase de implantación, no deberíamos permitir que se atenúen las disposiciones de política exterior basadas en el Tratado de Lisboa. | In the implementation phase, we should not allow the Lisbon Treaty-based foreign policy provisions to be diluted. |
A medida que el ingreso sube, es probable que algunos de los problemas relacionados con el medio ambiente se atenúen, mientras otros van aumentando. | As income rises, some environmental problems are likely to be attenuated while others increase. |
Por eso no aceptamos que se atenúen los objetivos positivos con las ambigüedades y variaciones de un mercado único europeo. | That is why we do not accept the watering-down of the positive goals with the ambiguities and variations of the European single market. |
La posibilidad de que se atenúen las contradicciones capitalistas presupone que el modo capitalista de producción detendrá su propio avance. | The possibility of the attenuation of the contradictions of capitalism presupposes that the capitalist mode of production itself will stop its progress. |
¿Han motivado las normas de la OMC a los países a cambiar su política de forma que se atenúen los efectos económicos que causan distorsión? | Have the WTO rules motivated countries to shift their policies in ways that lessen distorting economic impacts? |
El desafío actual consiste en encontrar la forma de controlar esos procesos y amenazas para que aumenten sus beneficios y se atenúen sus efectos negativos sobre las personas. | The challenge is how to manage these processes and threats so as to enhance their benefits and mitigate their negative effects upon people. |
Nos oponemos a que se atenúen de cualquier forma estos criterios, y no creemos que sea actualmente posible realizar una valoración final de su cumplimiento. | We are opposed to these criteria being watered down in any way, and we do not believe it is currently possible to carry out a final assessment of whether they have been met. |
.5.2 Todos los cables eléctricos y el cableado exterior del equipo serán al menos de tipo pirorretardante y se instalarán de modo que las propiedades que en ese sentido tengan no se atenúen. | .5.2 All electrical cables and wiring external to equipment shall be at least of a flame-retarding type and shall be so installed as not to impair their original flame-retarding properties. |
Y quienes veamos aspectos positivos a las Tics, deberíamos arbitrar métodos para que, dentro de las limitaciones de la condición humana, se atenúen los traumáticos de los cambios que tiene visos de inexorabilidad. | And who see positive aspects to the Tics, we should arbitrate methods so that, inside the limitations of the human condition, attenuate the traumatic of the changes that he/she has relentlessness slips. |
El propósito aquí es determinar que los riesgos de un sistema de control se atenúen hasta niveles soportables – los llamados requisitos de seguridad y representados por el SIL, según las probabilidades de fallos peligrosos estudiadas. | The goal is that the risks on a control system be attenuated to acceptable levels, which are said to be safety requirements and are represented by the SIL, according to the probabilities of hazardous failures above examined. |
