atenúan
atenuar
Las fotografías se atenúan debido a la oxidación. | Photographs fade due to oxidation. |
Los efectos depresores respiratorios de la morfina se atenúan en caso de administración crónica. | The depressor respiratory effects of morphine subside in chronic treatment. |
Las ondas cinemáticas y dinámicas puras comparten una característica especial: No se atenúan. | Kinematic and true dynamic waves share a distinct property: They do not attenuate. |
Los signos de cansancio se atenúan inmediatamente. | Signs of fatigue are instantly faded. |
Los signos de cansancio se atenúan de inmediato. | Signs of fatigue are instantly faded. |
¿Las ondas dinámicas se atenúan? | Do dynamic waves attenuate? |
Viajan lentamente (entre 1 y 10 m/s) y se atenúan rápidamente al entrar en contacto con un tejido. | They travel slowly (between 1 and 10 m/s) and are rapidly attenuated by tissue. |
Las luces led se atenúan automáticamente al aparcar o cuando se encienden las luces de cruce. | The LED lights are automatically dimmed when parking or when low-beam lights are activated. |
El mundo más grande cambia constantemente, con nuevos fenómenos emergentes, otras contradicciones que se intensifican o se atenúan, etc. | The larger world is constantly changing—with new phenomena emerging, other contradictions intensifying or receding, etc. |
Los signos de fatiga del contorno de los ojos y las arrugas se atenúan visiblemente. | Fine lines around the eye are visibly reduced, the eye contour and eyelids are smoothed. |
Estos efectos, siempre presentes, se atenúan con los stocks intermedios, o inventarios de productos en proceso (Work in process - WIP) | These effects, always present, are diminished by maintaining intermediate stocks, or inventories of materials in process (Work in process - WIP). |
Y a pesar de que tal vez no haya un solo hijo en la familia, esos sentimientos no se atenúan de todos modos. | And in spite of the fact that there may not be one child in the family, such feelings are not dulled anyway. |
De este modo, se atenúan las tensiones creadas durante la fabricación y permanecen en un estado mecánico óptimo durante toda su vida de funcionamiento. | This relieves the stresses built up during manufacture, and ensures that they remain in optimum mechanical condition throughout their operational life. |
Estos cuidadores incluso accedió a: les ponían perlas y turquesas con los moribundos, en las que se atenúan y las piedras, y de nuevo con los colores y la frescura. | These nurses even checked: they wore pearl and turquoise with dying, which ones fade, and the stones are again filled with colours and freshness. |
En particular, el agravamiento previsto de la escasez de agua dulce debido al cambio climático incrementará las presiones sobre las tierras áridas y, si no se atenúan, exacerbarán la desertificación. | In particular, the projected increased scarcity of freshwater as a result of climate change will cause greater stresses in drylands and, if left unmitigated, will exacerbate desertification. |
Todos los signos visibles de la edad disminuyen: las arrugas y las líneas de expresión se atenúan, la piel recupera firmeza, densidad y elasticidad, la tez queda uniforme y más luminosa. | All the visible signs of ageing are minimised: wrinkles and fine lines fade, the skin regains firmness, density and elasticity, the complexion is even and more radiant. |
Durante la noche, que se atenúan al 60%. | During the night, they are dimmed to 60%. |
Ahora las luces se atenúan, y el cielo se abre. | Now the lights are becoming dimmer, and the sky is opening up. |
Sus arrugas y manchas se atenúan y su tez es radiante. | Your wrinkles and spots are toned down and your complexion is radiant. |
¿Y las luces se atenúan por cuánto tiempo? | And the lights are dimmed for how long? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!