asemejar
- Ejemplos
Donde Merlín transmutó la apariencia de Uther Pendragon para que se asemejara a Gorlois, duque de Cornwall y esposo de Ygerna, de quien Uther estaba enamorado. | Where transmuted Merlin in Uther Pendragon's appearance to resemble to Gorlois, Duke of Cornwall and Ygerna husband, whom Uther was in love with. |
Aunque solo se trató de un enfriamiento temporal, nuestro enfoque riguroso en seguridad y eficiencia dio como resultado que la solución permanente eventual se asemejara mucho a la nuestra. | Although this was only temporary cooling, our rigorous approach to safety and efficiency meant that the eventual permanent solution closely resembled our own. |
Como si nuestro universo tecnológico, cada vez más hiperespecializado en innumerables sectores, se asemejara a aquel apenas poliédrico, sino más bien unitario y simple, del Renacimiento. | As if our technological universe, more and more hyperspecialised in countless different branches, resembles that of the very little polyhedral, yet definitely unified and simple, of the Renaissance. |
Queríamos crear algo que se asemejara a una película de verdad, entonces, empezamos a utilizar secuencias más cortas con cámaras fijas para poder reproducir las tomas como en la realidad. | We wanted to create something that felt more like a real film, so we started using shorter sequences with locked-off cameras, replicating shots that you could achieve in reality. |
Como resultado de esta filosofía surgió el zócalo (socket) frontal Zero Insertion Force (ZIF), diseñado de tal forma que se asemejara al mecanismo de carga frontal de un VCR. | One result of this philosophy was to disguise the cartridge slot design as a front-loading zero insertion force (ZIF) cartridge socket, designed to resemble the front-loading mechanism of a VCR. |
Su coche no se asemejará ya a ninguna otro con esta originalidad. | Your car will not resemble any more any other with this originality. |
La victoria no se asemejará a las que nuestros padres y abuelos lograron. | Victory will not look like the ones our fathers and grandfathers achieved. |
¿A qué se asemejará mi sitio Web con la fórmula Premium (o Gold)? | What would my site look like with the Premium (or Gold) plan? |
¿El futuro se asemejará al pasado? | Will the future resemble the past? |
El medicamento más eficaz testosterona se asemejará con precisión exactamente lo que hace su cuerpo de forma natural en su propio. | The most effective Testosterone medication will accurately resemble exactly what your body naturally does on its very own. |
La estructura entera se asemejará a una pirámide que se arregle de un espacio minúsculo en la tapa a una amplia base en el fondo. | The entire structure will resemble a pyramid which is arranged from a tiny space at the top to a broad base at the bottom. |
El diseño único del nuevo edificio se asemejará a la forma de un sistema binario de estrellas transfiriendo masa de un componente a otro, lo que conducirá a una supernova. | The new building's unique design will resemble the form of a binary star system transferring mass from one component to the other, which will lead to a supernova. |
En la extrapolación inicial la nueva estructura de la historia se asemejará a el que esta' que es reflejado, pero más allá de un umbral crítico, las necesidades de la nueva historia comenzarán a dictar la estructura. | In the initial extrapolation the new story structure will resemble the one being mirrored, but past a critical threshold, the needs of the new story will begin to dictate the structure. |
En algún sentido, el programa del partido del oro se asemejará a una revolución socialista - una nivelación de la abundancia para alcanzar una distribución más igual - pero su última puntería será aumentar bienestar humano de la libertad y del material. | In some respects, Gold Party's program will resemble a Socialist revolution - a leveling of wealth to achieve a more equal distribution - but its ultimate aim will be to increase human freedom and material well being. |
No había en su corazón nada que se asemejara al antagonismo social. | He had nothing in his heart resembling social antagonism. |
Eso pudo influir en nuestra reacción contra cualquier cosa que se asemejara a una instantánea de la vida. | This may have influenced us and played a part in our reaction against anything resembling a snapshot of life. |
Por lo tanto, lo que se realizó en Siria no fue en modo alguno nada que se asemejara al verdadero socialismo. | Thus, what was realized in Syria was by no means anything at all resembling true socialism. |
Los romanos toleraban todas las religiones, pero eran muy sensibles a todo lo que se asemejara a rivalidad política. | The Romans were tolerant of any and all religions but very resentful of anything that savored of political rivalry. |
El edificio se proyectó semisubterráneo, con la intención de que la cubierta se asemejara al perfil de una cadena montañosa. | The building was planned as a semi-underground construction to allow the roof to look like the profile of a mountain chain. |
El objetivo era crear una silla que se asemejara a la vegetación natural y que, al mismo tiempo, fuera lo suficientemente resistente, estable y cómoda. | The goal was create a chair that aspires to look like natural vegetation while simultaneously incorporating the necessary strength, stability and comfort. |
