Resultados posibles:
asemejará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo asemejar.
asemejara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo asemejar.
asemejara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo asemejar.

asemejar

Su coche no se asemejará ya a ninguna otro con esta originalidad.
Your car will not resemble any more any other with this originality.
La victoria no se asemejará a las que nuestros padres y abuelos lograron.
Victory will not look like the ones our fathers and grandfathers achieved.
¿A qué se asemejará mi sitio Web con la fórmula Premium (o Gold)?
What would my site look like with the Premium (or Gold) plan?
¿El futuro se asemejará al pasado?
Will the future resemble the past?
El medicamento más eficaz testosterona se asemejará con precisión exactamente lo que hace su cuerpo de forma natural en su propio.
The most effective Testosterone medication will accurately resemble exactly what your body naturally does on its very own.
La estructura entera se asemejará a una pirámide que se arregle de un espacio minúsculo en la tapa a una amplia base en el fondo.
The entire structure will resemble a pyramid which is arranged from a tiny space at the top to a broad base at the bottom.
El diseño único del nuevo edificio se asemejará a la forma de un sistema binario de estrellas transfiriendo masa de un componente a otro, lo que conducirá a una supernova.
The new building's unique design will resemble the form of a binary star system transferring mass from one component to the other, which will lead to a supernova.
En la extrapolación inicial la nueva estructura de la historia se asemejará a el que esta' que es reflejado, pero más allá de un umbral crítico, las necesidades de la nueva historia comenzarán a dictar la estructura.
In the initial extrapolation the new story structure will resemble the one being mirrored, but past a critical threshold, the needs of the new story will begin to dictate the structure.
En algún sentido, el programa del partido del oro se asemejará a una revolución socialista - una nivelación de la abundancia para alcanzar una distribución más igual - pero su última puntería será aumentar bienestar humano de la libertad y del material.
In some respects, Gold Party's program will resemble a Socialist revolution - a leveling of wealth to achieve a more equal distribution - but its ultimate aim will be to increase human freedom and material well being.
Donde Merlín transmutó la apariencia de Uther Pendragon para que se asemejara a Gorlois, duque de Cornwall y esposo de Ygerna, de quien Uther estaba enamorado.
Where transmuted Merlin in Uther Pendragon's appearance to resemble to Gorlois, Duke of Cornwall and Ygerna husband, whom Uther was in love with.
Aunque solo se trató de un enfriamiento temporal, nuestro enfoque riguroso en seguridad y eficiencia dio como resultado que la solución permanente eventual se asemejara mucho a la nuestra.
Although this was only temporary cooling, our rigorous approach to safety and efficiency meant that the eventual permanent solution closely resembled our own.
Como si nuestro universo tecnológico, cada vez más hiperespecializado en innumerables sectores, se asemejara a aquel apenas poliédrico, sino más bien unitario y simple, del Renacimiento.
As if our technological universe, more and more hyperspecialised in countless different branches, resembles that of the very little polyhedral, yet definitely unified and simple, of the Renaissance.
Queríamos crear algo que se asemejara a una película de verdad, entonces, empezamos a utilizar secuencias más cortas con cámaras fijas para poder reproducir las tomas como en la realidad.
We wanted to create something that felt more like a real film, so we started using shorter sequences with locked-off cameras, replicating shots that you could achieve in reality.
Como resultado de esta filosofía surgió el zócalo (socket) frontal Zero Insertion Force (ZIF), diseñado de tal forma que se asemejara al mecanismo de carga frontal de un VCR.
One result of this philosophy was to disguise the cartridge slot design as a front-loading zero insertion force (ZIF) cartridge socket, designed to resemble the front-loading mechanism of a VCR.
Los rostros de la langosta se asemejará a los hombres.
The faces of these locusts will resemble men.
Su frenesí se asemejará a un ataque de epilepsia.
Their frenzy will resemble an epileptic fit.
El techo, decorado con muchas pequeñas bombillas de luz incandescente, se asemejará a un cielo estrellado.
The ceiling, decorated with many small glowing light bulbs, will resemble a starry sky.
Cuando la proporción de frecuencia es de 1:1, el sonido se asemejará a cornetas y cuerdas.
When the frequency ratio is 1:1, sound will be something like horns and strings.
En ese día será revestido con un manto glorioso de justicia que se asemejará al de su Seńor.
He will be clothed in that day with a glorious robe of righteousness so he resembles his Lord.
Antes de publicar un anuncio, desearía saber ¿a qué se asemejará, en particular, en los otros idiomas?
Before publishing an ad, can I see what it will look like, especially in the other languages?
Palabra del día
el muérdago