arrugar
Sacamos la guinda, cuando se arrugará un poco, y es enfriado. | We get cherry when it a little is wrinkled, and we cool. |
El papel grueso no se arrugará ni se rasgará con tanta facilidad como el papel de impresora o la cartulina. | Thicker paper won't crease or tear as easily as printer or construction paper. |
Sin embargo, el rollo de película se volverá más ligero, la película se jalará demasiado y se arrugará como si cubriera los productos si la máquina actúa como de costumbre. | However, the film roll will become lighter, the film will be pulled too much and wrinkled as covering on products if the machine acts as usual. |
Echar los productos es deseable no en los periódicos y no en las bolsas de polietileno, pues todo se arrugará, y no en los frascos de vidrio, que pueden estrellarse, a en duro (pero no y metálico - se oxida) el embalaje plástico. | To stack products it is desirable not in newspapers and not in polyethylene kulki for all will be rumpled, and not in glass jars which can break, and in rigid (but not and metal - it is oxidised) plastic container. |
La piel de los pimentones se ampollará y se arrugará en el grill. | The skin of the peppers will blister and shrivel under the broiler. |
Puse mi ropa en el placard con perchas para que no se arrugara. | I put my clothes in the closet on hangers so they wouldn't wrinkle. |
