arrugar
Una figura en la base de la colina se arrugó. | A figure at the base of the hill crumpled. |
Su frente se arrugó con una expresión de curiosidad. | His brow creased in a curious expression. |
Una pequeña parte de la blancura infinita se arrugó, cobró forma. | A small part of the endless white in front of her wrinkled, coalesced. |
Su frente se arrugó con dolor. | His brow furrowed in pain. |
Mi cara se arrugó un poco. | My face twisted a bit. |
Su atractiva cara se arrugó un momento en desaprobación, antes de inclinarse ante Daigotsu. | His handsome face creased for a moment in disapproval before he bowed to Daigotsu. |
El ceño del capitán se arrugó. | The captain's brow furrowed. |
El aire se arrugó en el centro del Lugar de Reunión, y la asquerosa forma de un Tsuno surgió de la nada. | The air rippled in the center of the Meeting Place, and the hideous form of a Tsuno wove itself from nothing. |
Su ceño se arrugó aún más cuando vio a los cuatro hombres, fuertemente armadas, que llevaban armaduras forradas de piel blasonadas con la insignia morada y blanca del Clan Unicornio. | His frowned grew more severe at the sight of four heavily armed men wearing fur-trimmed armor emblazoned with the purple and white insignia of the Unicorn Clan. |
Su frente se arrugó ante el obvio caos que había captado a los que allí había, y les dio un puñado de segundos para que se preparasen a comportarse adecuadamente en presencia de su señor. | His brow furrowed at the obvious chaos that had gripped those within, and he gave them a handful of seconds to steel themselves for proper conduct in their lord's presence. |
Su frente se arrugó ante el obvio caos que había captado a los que allí había, y les dio un puñado de segundos para que se preparasen a comportarse adecuadamente en presencia de su señor. Silencio, dijo, su voz atravesando fácilmente la sala. | His brow furrowed at the obvious chaos that had gripped those within, and he gave them a handful of seconds to steel themselves for proper conduct in their lord's presence. |
La falda se arrugó porque la metí en la maleta. | The skirt creased because I put it in the suitcase. |
La cara de mi madre se arrugó con la inquietud. | My mother's face creased with worry. |
La cara de él se arrugó al crecer su sonrisa. | His face crinkled as his smile grew. |
La frente de Gidayu se arrugó mientras escuchaba. | Gidayu's brow knit as he listened. |
La frente de Kuma se arrugó mientras pensaba. | Kuma's brow furrowed in thought. |
El pie derecho (importante para la estabilidad) se arrugó media pulgada para facilitar el primer paso. | The right foot (important for the stability) is crumpled half an inch to facilitate the first step. |
A raíz del abundante derramamiento de lágrimas, el papel sobre el cual estaba dibujado el icono se arrugó totalmente. | The paper on which the Icon was imprinted became wrinkled from the copious flow of the tears. |
El ceño de Tashime se arrugó con frustración, pero no podía pensar en nada que contrarrestase ese argumento, por lo que no lo intentó. | Tashime's brow furrowed in frustration, but he could think of nothing to counter such an argument, and so he made no attempt to do so. |
Su regordeta cara se arrugó en una expresión que se podía haber tomado como que estaba divertido o que tenía hambre, haciendo que se resquebrajase algo la confianza del Portavoz de la Sangre. | His pudgy features creased an expression that could have been either amusement or hunger, causing the Bloodspeaker's confidence to falter somewhat. |
