Resultados posibles:
arrojará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboarrojar.
arrojara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboarrojar.
arrojara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboarrojar.

arrojar

No se arrojará contigo a un precipicio.
She's not jumping off a cliff with you.
¿Le ha llegado el momento a Alemania para derribar la antigua y decrépita estructura de su Ley de Sustancias Controladas o se arrojará este proyecto por la borda?
Has the time come for Germany to tear down the old and decrepit structures of their Controlled Substances Act or will this bill go by the board?
Después se arrojará una moneda para predecir el resultado.
Then a coin would be tossed to predict the outcome.
Mediante una perspectiva de género respecto del tratamiento médico, las estrategias de prevención y los servicios se arrojará luz sobre las desigualdades no deseables entre mujeres y hombres.
A gender perspective on medical treatment, prevention strategies and services will shed light on undesired inequality between women and men.
Este sistema hace que el césped arrancado se transforme en hierba finamente picada que se arrojará sobre el jardín, fertilizándolo y haciéndolo más resistente a la sequía.
With a mulching feature the grass cuttings are further cut into finely chopped grass which is then expelled onto the lawn, fertilising it and making it more drought resistant.
Y lo que resta de las casi 300 toneladas de pesca hallada en su interior, un 90%, se arrojará al mar. Una primera parte de esa pesca ya fue destruida.
And a 90% of the 300 tons of fishing found inside, will be thrown into the sea, as the first part of it was already destroyed.
John Deere X739 Kubota T1880 Este sistema hace que el césped arrancado se transforme en hierba finamente picada que se arrojará sobre el jardín, fertilizándolo y haciéndolo más resistente a la sequía.
John Deere X739 Kubota T1880 With a mulching feature the grass cuttings are further cut into finely chopped grass which is then expelled onto the lawn, fertilising it and making it more drought resistant.
Honda HRX217 HYA Husqvarna HU800AWD Este sistema hace que el césped arrancado se transforme en hierba finamente picada que se arrojará sobre el jardín, fertilizándolo y haciéndolo más resistente a la sequía.
Honda HRX217 HYA Husqvarna HU800AWD With a mulching feature the grass cuttings are further cut into finely chopped grass which is then expelled onto the lawn, fertilising it and making it more drought resistant.
Cub Cadet 1000 CC1018KHN Poulan Pro PB155G42 Este sistema hace que el césped arrancado se transforme en hierba finamente picada que se arrojará sobre el jardín, fertilizándolo y haciéndolo más resistente a la sequía.
Cub Cadet 1000 CC1018KHN Poulan Pro PB155G42 With a mulching feature the grass cuttings are further cut into finely chopped grass which is then expelled onto the lawn, fertilising it and making it more drought resistant.
Honda HRX217 HYA Toro Super Recycler 20381 53cm Este sistema hace que el césped arrancado se transforme en hierba finamente picada que se arrojará sobre el jardín, fertilizándolo y haciéndolo más resistente a la sequía.
Honda HRX217 HYA Toro Super Recycler 20381 53cm With a mulching feature the grass cuttings are further cut into finely chopped grass which is then expelled onto the lawn, fertilising it and making it more drought resistant.
Barbara Weber, directora global del Programa de EDH de Amnistía Internacional, es miembro del comité asesor y participará en una de las sesiones inaugurales en la que se arrojará luz sobre las tendencias en EDH y sobre cómo adaptarse a un mundo que cambia rápidamente.
Barbara Weber, Global Director of Amnesty International's HRE Programme, is a member of the advisory committee and part of one of the opening panels, shedding light on HRE trends and how to adapt to a fast-changing world.
Se arrojará luz sobre el origen del hombre y su historia.
Light will be thrown on the origin of man and his history.
Se arrojara el ancla en est habitación como se compone un ramo de lavanda.
We lay anchor in this room as we made up a bouquet of lavender.
La implacable campaña bien pudo haber provocado que se arrojara luces a las controversias de Adahanom.
Their relentless campaign might also have prompted media to shed light on Adahanom's controversies.
Otro estudiante le preguntó a Villars si estaba bien que se arrojara a los trabajadores inmigrantes a la cárcel.
Another student asked Villars if it was OK to throw immigrant workers in prison.
Los cambios que Trump ha propuesto hacer en las normas para las emisiones de automóviles permitirían que se arrojara a la atmósfera mil millones de toneladas adicionales de gases de efecto invernadero al año.
Trump's proposed changes to auto emission standards would allow an additional one billion tons of greenhouse gases to be pumped into the air annually.
Ya sería hora de que se arrojara luz sobre la cooperación policial y judicial y de que se supiera, concretamente, quién hace qué y dentro de qué marco.
It is high time that we had a clear definition of police and judicial cooperation, and that we knew precisely who does what and in what context.
En la habitación no hay nadie más que yo. Le resultó fácil imaginarse una risa que se deslizara por el cuarto, que se arrojara sobre él y lo refutara: pero estoy aquí, sí, estoy aquí.
He found it easy to imagine laughter flitting through the room, casting itself on him and contradicting him, saying: I'm here, it's me here.
Para Francia está muy bien escudarse en la indecisión del Consejo de Seguridad cuando ha abusado de su poder de veto para evitar que se arrojara luz a estos incidentes, ¿tan difícil sería enfrentarse a la verdad?
It is all very well for France to hide behind the lack of decision on the part of the Security Council when it has abused its weight of veto power to prevent any light being shed on these incidents. Would the truth be so hard to face?
Palabra del día
la huella