arrodillar
- Ejemplos
Mientras Setai se arrodillaba a su lado, Seishiro abrió los ojos. | As Setai knelt down beside him Seishiro opened his eyes. |
Matsu Maruoka estudió a la joven que se arrodillaba ante ella. | Matsu Maruoka studied the young woman kneeling before her. |
Ella se arrodillaba en la hierba y pintaba. | She knelt on the grass and painted. |
El Emperador se arrodillaba en silencio, sus guardias Imperiales manteniendo una respetuosa distancia. | The Emperor knelt in silence, his Imperial guardsmen maintaining a respectful distance. |
Pero Mardoqueo no se arrodillaba ni le rendía homenaje. | But Mordecai neither bowed down nor paid homage. |
Pero Mardoqueo no se arrodillaba ni le Rendía homenaje. | But Mordecai bowed not down, nor did him reverence. |
Sus padres esperaban en los laterales, y su sonriente hermano se arrodillaba junto a ellos. | Her parents waited in the wings, and her smiling brother knelt beside them. |
Al pie del portal se arrodillaba un hombre solitario, vestido con un simple kimono marrón. | At the foot of the portal knelt a single man, dressed in a plain brown kimono. |
Un solitario samurai Fénix se arrodillaba, inmóvil, en medio de los bajos matorrales, la mirada fija. | A lone Phoenix samurai knelt motionless in the low scrub brush, his gaze unwavering. |
No había servicio, solo las lámparas de coro ardían, y la gente se arrodillaba en oración. | There was no service, only the chancel-lamps were burning, and the people knelt in quiet prayer. |
Marchó hasta el campo de prisioneros en Talang, la gente se arrodillaba llorando en el camino. | He was marched to the prison camp in Talang; people knelt along the way, weeping. |
La gente venía a mí, se arrodillaba frente a mí, y me confesaban sus pecados a mí. | People came to me, kneeled before me, and confessed theirs sins to me. |
Una pequeña mujer se arrodillaba ante el Trono de Acero, suplicando Hoketuhime, Dama de la Casa Imperial de Otomo. | A small woman knelt before the Steel Throne in supplication–Hoketuhime, Lady of the Imperial House of Otomo. |
Cada vez que llegaba un sacerdote, el Santo Hermano laico se arrodillaba y besaba sus dos manos reverentemente. | Each time a priest arrived, the holy lay brother knelt and reverently kissed both his hands. |
Bayushi Kaukatsu levantó la vista del pergamino que estaba leyendo y estudió al joven que se arrodillaba ante él. | Bayushi Kaukatsu looked up from the scroll he was reading and studied the young man kneeling before him. |
Aunque Shoin nunca había visto Kitsu Dejiko, la mujer que se arrodillaba ante él no era como se había esperado. | Though Shoin had never met Kitsu Dejiko, the woman kneeling before him was not quite what he had expected. |
El único ocupante de la biblioteca se arrodillaba ante una de las muchas mesas, pergaminos de muchas formas y contenidos desparramadas ante ella. | The only other occupant of the library knelt at one of the many tables, scrolls of all lengths and contents strewn before her. |
En el centro de la sala se arrodillaba la samurai-ko que obviamente era la que buscaba, pero estaba meditando profundamente ante un altar ancestral. | In the center of the chamber knelt what was obviously the samurai-ko that he sought, but she was deep in meditation before an ancestral altar. |
Clytemnestra nunca perdonó a su marido, aunque la diosa se aplacó en el momento pasado y substituyó un trasero para la víctima que se arrodillaba en el altar. | Clytemnestra never forgave her husband, even though the goddess relented in the last moment and substituted a hind for the victim kneeling at the altar. |
Y para el estupor de muchos, era gente que se arrodillaba en la consagración: en los prados, en la acera, en medio de la calle. | And to the amazement of many, there were people who knelt at the consecration: on the grass, on the pavement, in the middle of the street. |
