arrebatar
Estoy satisfecho con los resultados y agradezco a todos los Miembros del Parlamento que hayan votado a favor de aumentar los subsidios de 5 000 a 10 000 euros, lo que supone que se arrebaten menos fondos de modulación a las sociedades pequeñas. | I am pleased with the result and would like to thank all my fellow Members who voted in favour of raising the allowance from EUR 5 000 to EUR 10 000, meaning that less modulation funding is taken away from small businesses. |
Por último, deseo subrayar que los Países Bajos también tienen interés en que no se arrebaten las facilidades de acogida a quienes se amparen en Dublín. Espero que la presente propuesta del Consejo logre convencer de esta necesidad al Gobierno de los Países Bajos. | Finally, I should like to point out that it is important for the Netherlands too that the reception facilities are not taken away from those who refer to Dublin, and I hope that this Council proposal will also convince the Dutch Government of this. |
