arrastrar
Las negociaciones simplemente se arrastrarán. | Negotiations will just drag on. |
Arrastre el círculo exterior para cambiar la esfera de influencia (el radio de influencia o el círculo interior se arrastrarán proporcionalmente). | Radius Drag the outer circle to change the sphere of influence (fall-off or inner circle will drag proportionally). |
Salvadores Oscuros se arrastrarán desde las sombras el 24 de mayo, un lanzamiento de 60 cartas con 20 Secretas Raras y 40 Súper Raras. | Dark Saviors creeps from the shadows on May 24, a 60-card release with 20 Secret Rares and 40 Super Rares. |
Me sentía como si algunos insectos se arrastraran en el oído mientras que dormí. | I felt as if some insects crept into the ear while I slept. |
Por el contrario, las extremidades evolucionaron antes de que se arrastraran en la tierra, mientras todavía eran acuáticos. | Rather, the limbs evolved before they crawled on the land, while they were still aquatic. |
Los síntomas más frecuentes incluían extrañas aberraciones mentales, alucinaciones, una sensación de quemazón en la piel o como si los insectos se arrastraran bajo la piel. | Common symptoms included strange mental aberrations, hallucinations, a feeling of burning skin or insects crawling under the skin. |
Solamente parte de esos recursos se arrastrarán a 2007/2008. | Only some of those resources will be rolled over into 2007/08. |
Los fondos restantes del programa piloto se arrastrarán al FMAM-4. | The remaining funds of the pilot program will be carried over to GEF-4. |
Los gusanos se arrastran por su boca, por debajo de su lengua, Pronto, se arrastrarán dentro de Dewey también. | Worms are crawling through her mouth, Soon, they'll be crawling through Dewey's, too... |
Los argumentos startDrag() proporcionan los datos que se arrastrarán, los metadatos de estos y un callback para dibujar la sombra de arrastre. | The arguments startDrag() provide the data to be dragged, metadata for this data, and a callback for drawing the drag shadow. |
Sin duda, la guerra de Irak de 2003 fue un profundo error estratégico cuyas nefastas consecuencias se arrastrarán, probablemente, durante décadas. | Without doubt, the Iraq war of 2003 was a profound strategic error whose dire consequences will in all probability continue to unfold for decades. |
Los argumentos startDrag() proporcionan los datos que se arrastrarán, los metadatos de estos y una devolución de llamada para dibujar la sombra de arrastre. | The arguments startDrag() provide the data to be dragged, metadata for this data, and a callback for drawing the drag shadow. |
Los argumentos startDrag() proporcionan los datos que se arrastrarán, los metadatos para esos datos y una devolución de llamada para dibujar la sombra de arrastre. | The arguments startDrag() provide the data to be dragged, metadata for this data, and a callback for drawing the drag shadow. |
Se estima que los gastos del programa ascienden a 60 millones de dólares, de los cuales aproximadamente 5 millones se arrastrarán del ciclo 1997-2002. | The estimated cost of the programme is $60 million, of which approximately $5 million will be carry-over from the 1997-2002 cycle. |
Las cantidades restantes que no se hayan asignado se arrastrarán y se aplicarán a las cuotas unificadas posteriores a la fecha de aplicación de la unificación. | Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation. |
Nota: Como se indica en la nota d) del cuadro I, se arrastrarán aproximadamente 31,2 millones de dólares del primer marco de cooperación mundial, que se utilizarán para financiar actividades en 2001-2003. | Note: As indicated in footnote d in table I, approximately $31.2 million will be carried over from the first global cooperation framework, which will be used to finance activities for 2001-2003. |
Las cifras no utilizadas o asignadas durante cualquier año civil se arrastrarán automáticamente al presupuesto del próximo año civil y se utilizarán para rebajar las contribuciones de los miembros. | The amounts not used or allocated during any calendar year shall be carried over automatically to the budget for the following calendar year and shall come in deduction from the assessments of the Members. |
Teniendo presentes esas aclaraciones, se prevé que los ingresos procedentes de contribuciones para el bienio 2004-2005 se reducirán ligeramente, en un 4,6%, puesto que se arrastrarán suficientes saldos del ejercicio financiero 2002-2003 para sufragar los proyectos en curso. | On this basis, contribution income for 2004-2005 is forecast to decline slightly by 4.6 per cent as sufficient fund balances will be brought forward from 2002-2003 to fund ongoing projects. |
Colonia de Focas moteadas en Helgoland, Alemania. Aunque no forman grupos tan grandes como otras focas, son animales gregarios. Cuando no están activamente alimentándose, las focas se arrastrarán fuera del agua y dentro de un sitio de descanso preferido. | Harbor seal colony in Helgoland, Germany Harbor seals are solitary, but are gregarious when hauled out and during the breeding season, though they do not form groups as large as some other seals. When not actively feeding, they haul to rest. |
Se arrastrarán hasta la trampa y se ahogarán. | They'll craw into the trap and drown. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!