armar
Después de un descanso se armarán las tiendas para pernoctar. | After a rest we will be the setting up of tents to spend the night. |
Después de un descanso se armarán las tiendas para pernoctar. | After resting, we will set up our tents to spend the night. |
A partir de este día, nuestros campamentos se armarán sobre hielo o nieve. | From now on our camps we'll be set up over the ice or snow. |
Esté consciente de los desafiantes enemigos que desafiarán su poder y se armarán para vencer a sus viles ejércitos. | Be aware of the defiant enemies who will challenge your power and get armed to beat their vile armies. |
En el curso de esas batallas, los obreros se armarán con la consciencia del poder que tienen como clase. | In the course of such battles, the workers will be armed with the consciousness of their power as a class. |
Los 2 niveles de stake según los cuales se armarán los grupos de esta promoción son: 0.05/0.10 - 0.5/1 y 1/2 y más. | Two stake level groupings will be considered for this promotion: 0.05/0.10 - 0.5/1, and 1/2 and up. |
Las áreas definidas como comunes se armarán en forma automática cuando la última área independiente se arme y se desarmarán cuando la primera área independiente se desarme. | Common areas automatically arm when the last independent area is armed and disarm when the first independent area is disarmed. |
Pero en la medida que la sociedad esté dominada por clases dominantes nacionales privilegiadas, en el caso de Corea del Norte por una burocracia estalinista privilegiada, éstas se armarán hasta los dientes para defender sus privilegios, tanto contra sus competidores como contra la clase obrera. | But as long as society is dominated by privileged national ruling classes - in the case of North Korea, a privileged Stalinist bureaucracy - these will arm to the teeth to defend their privileges, both against their competitors and against the working class. |
Los gatos se armaran hasta los dientes con el fin de llevar de regreso a los gatitos. | Cats must arm themselves to the teeth in order to bring their kittens back. |
Ciertamente, si los sandinistas no se armaran con las armas que les da el Pacto de Varsovia, nuestro país, estaría en manos de la FDN, eso está claro. | Certainly, if the Sandinistas were not getting arms from the Warsaw Pact, our country would be in the hands of the FDN, that's clear. |
Esto llevó a que diversos grupos sociales, entre ellos los campesinos, se armaran e iniciaran un proceso beligerante en busca de acceso a oportunidades e igualdad social; las mujeres han participado desde el inicio en estos procesos. | This has led to various social groups, including farmers, taking up arms and engaging in belligerent processes, while seeking access to opportunities and social equality. Women have been involved in these processes since the beginning. |
En un momento pensamos que podríamos convencer a grupos irregulares de la bondad de los medios pacíficos, pero nos dimos cuenta que ello solo llevaba a que ganaran su tiempo, se armaran más y más, y creciera su capacidad de daño. | We thought we could convince irregular armed groups about the goodness of the use of pacific means, but we acknowledged now that this only allowed them to buy time, to arm more and more, and to enlarge their capacity to harm. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!