Resultados posibles:
apuntaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboapuntar.
apuntaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboapuntar.

apuntar

Como se apuntaba en el informe inicial de Nueva Zelandia de conformidad con el Pacto (párrs.
As foreshadowed in New Zealand's initial report under the Covenant (paras.
Finalmente estamos en una posición de ir mas allá de lo que ya se apuntaba con el cubismo.
We are finally in a position to go beyond that which was first suggested by cubism.
En la comunicación se apuntaba que la solución al problema de la desaparición únicamente se podría encontrar mediante un continuo diálogo entre las partes interesadas.
The communication indicated that a solution to the problem of disappearance could only be made through a continuous dialogue between concerned parties.
Las elecciones representan un avance importante en la transición del Iraq hacia un régimen democrático, tal como se apuntaba en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
The elections mark a significant development in Iraq's transition to democratic government, as outlined in Security Council resolution 1546 (2004).
Con este apoyo de la Comisión de Paz, el FUAC se apuntaba un gran tanto, nada despreciable considerando que se trataba de una condición presentada por un grupo irregular.
This support from the Peace Commission was a great success for the FUAC considering that it was effectively an irregular group.
Los nombres de estos tres perfumes, como el de la propia marca, son —tal como se apuntaba— una forma de referirse a la trayectoria vital de Sara Carner.
The names of these three fragrances, as well as the brand itself are, as mentioned, a reference to Sara Carner's life story.
En el documento de desafíos se apuntaba que los productos especiales debían estar sujetos a reducciones arancelarias y no a exenciones, mientras que el G-33 discrepaba de esta opinión.
The Challenges Paper had suggested that SPs be subject to tariff reduction, rather than exemption, while the G-33 disagreed with this approach.
Aunque en la decisión del tribunal local se apuntaba la posibilidad de formular otra apelación ante el tribunal regional, en la práctica era inefectiva.
Although the decision of the City Court suggested that there was a further appeal to the Regional Court, that appeal was not effective in practice.
Tal como se apuntaba en el tráiler lanzado este mes, en Ready at Dawn se está creando una experiencia totalmente cinematográfica, tanto en lo que se refiere al aspecto del juego como a la historia que cuenta.
As hinted at in the trailer released earlier this month, Ready At Dawn is creating a truly 'filmic' experience, both in terms of how the game looks and the story it tells.
En muchas de las denuncias de desaparición, se apuntaba a la participación de miembros del ejército, del antiguo Gobierno Sandinista de la antigua Dirección General de Seguridad del Estado y de la Guardia Fronteriza.
Many of the reports of these disappearances pointed to the involvement of members of the army, the former Sandinista Government, the former General Directorate for the Security of the State and the Frontier Guard.
En el 1974 y 75 visitaba nuestro local de ensayo en la calle Peña Ubiña (también en Vallecas) donde tocábamos, hablábamos y escuchábamos música, reuniones a las que también se apuntaba Hilario Camacho por lo que acabamos formando un grupo.
In 1974, 75 visiting our rehearsal room on the street Peña Ubiña (also in Vallecas) for play listen and speak about music, meetings to also goes Hilario Camacho, reason why, we ended forming a group.
Si la cantidad era diferente, se apuntaba en la casilla el número.
If the amount was different, pointed to the box number.
No se apuntaba a una comparación directa de medidas ni de riesgos.
No direct comparison of measures, nor of risks was envisaged.
Dijo que se apuntaba con Paoletta.
She said she'd come with Paoletta.
A decir verdad, la máquina casi siempre se apuntaba al botón de la aceptación.
To speak truthfully, almost always the vote was in favor of acceptance.
Me decían que si se apuntaba una linterna hacia él, se desvanecía en el aire.
When one held a light against him he would vanish in thin air, people told me.
Significativo, pero es un freno, como se apuntaba ya hace más de un año desde un informe del FMI.
This is significant, but a slowdown nevertheless, as pointed out more than a year ago by an IMF report.
Karina observó que se apuntaba la luz roja del táser a todos los jóvenes que estaban de cara a la pared.
Karina noticed the red light of the taser being shined on all the youth against the wall.
Recordemos que en la literatura se apuntaba el mayor peso que tienen las recomendaciones negativas sobre las positivas (negativity bias).
It is important to remember that the literature review indicated that the negative reviews have greater weight than the positive ones (negativity bias).
En lo que respecta a los plazos, se apuntaba a presentar la propuesta del Gobierno sobre esta cuestión al Parlamento en la primavera de 2007.
As to the timetable, the aim was to submit the Government proposal on the matter to the Parliament in spring 2007.
Palabra del día
el tema