aproximar
Cuando los sirvientes miraron hacia la calle, no veían a nadie que se aproximara. | When the servants looked down the road, they couldn't see anyone coming. |
Una presencia grande y poderosa aumentó como si se aproximara, llenando la cámara con su enormidad. | A great, powerful presence swelled as if approaching, filling the chamber with its enormity. |
Su cuerpo se quedó en la carretera casi una hora mientras las milicias disparaban contra cualquiera que se aproximara. | His body lay on the road for nearly an hour as the militias shot at anyone that approached. |
Pero me hubiera gustado que el Consejo se aproximara algo más a la cifra del Parlamento de 2.500 millones de euros. | But I would have liked to have seen the Council move a lot closer to Parliament's figure of EUR 2,500 million. |
En los inicios de ZetaTalk nosotros pronosticamos que se culparía al Sol, de los problemas eléctricos, cuando el Planeta X se aproximara. | We stated at the start of ZetaTalk that the Sun would be blamed for electrical problems as Planet X approached. |
Hace varios años advertimos que, en la medida en que se aproximara el momento del cruce del Planeta X proliferarían las fuentes de desinformación. | We warned several years ago that as the time of the passage approached, disinformation sources would proliferate. |
Sin embargo, solo podían cantar en voz baja mientras otros prisioneros se mantenían alertas para poder advertirles sobre cualquier guardia de las SS que se aproximara. | They could only sing softly, however, and fellow prisoners had to stand on lookout, warning of any approaching SS guards. |
Nosotros predijimos que algunas líneas costeras llegarían a ser inhabitables, utilizadas solo para siembras, a medida que se aproximara la fecha de la pasada de Nibiru. | We predicted that some coastlines will become uninhabitable, used only for crops as the time of the passage approaches. This is at hand! |
Rhonas se sentía más cercano a Hazoret, junto a quien se internaba en el desierto ocasionalmente para dar caza a cualquier peligro que se aproximara demasiado a la ciudad. | Rhonas had worked the closest with Hazoret, the two striking out into the desert on occasion to hunt down any great threat that strayed too close to the city. |
Nosotros hemos predicho que a medida que se aproximara la fecha del anuncio que ha de reconocer oficialmente la pendiente pasada del Planeta X, es decir Nibiru, las exclamaciones de negación irían en aumento. | We predicted that as the announcement admitting the pending passage of Planet X, aka Nibiru approached, that the cries of denial would increase. |
No se aproximará si estás cerca. | He won't come close if you're near. |
Con los aumentos propuestos esa consignación se aproximará al promedio de las Naciones Unidas. | The proposed increases bring the programme closer to the United Nations average. |
Nunca más se aproximará tanto. | He'll never get close to us again. |
Dentro de dos años se aproximará bastante a la Tierra y entonces se lo podrá observar mejor. | In two years, it will come very close to Earth and we will be able to observe it well. |
Durante esta etapa, se producirán en la estrella muchos diferentes elementos químicos, y la temperatura central se aproximará a los 100.000.000° K. | During this stage many different chemical elements will be produced in the star, and the central temperature will approach 100,000,000° K. |
Entonces se aproximará el siguiente escalón de la alegría, precisamente aquel que tiene que ver con la belleza de la sinfonía de las cualidades. | Then comes the next step of joy, precisely that concerning the beauty of symphony of qualities. |
Skinner (1922) observó que un animal huidizo, como el antílope americano, se aproximará a una persona echada en el piso sosteniendo una bandera roja. | Skinner (1922) wrote that a flighty animal such as the pronghorn antelope will approach a person lying on the ground waving a red flag. |
Caracas, como toda Venezuela, experimentará este terremoto continuo y que parece interminable, y que por momentos se aproximará en su potencia a una magnitud de 8. | Caracas as all of Venezuela will experience this seemingly continuous quake, which will approach a magnitude 8 in strength at times. |
Y cuando los líderes del futuro estén saturados con el espíritu del verdadero servicio, entonces se aproximará un nuevo grado de estructura evolutiva de la vida. | And when the leaders of the future shall be filled with the spirit of true service, then a new degree of evolutionary structure of life will approach. |
Así, el héroe vivo se aproximará al muerto y, tras unos segundos, lo devolverá a la vida con parte de su salud restablecida. ¡Cuidado! | The surviving hero will move to the fallen hero and, after several seconds, bring the fallen hero back to life with partial health. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!