aprobasen
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaprobar.

aprobar

El Comité recomendó que se aprobasen las conclusiones del examen trienal.
The Committee recommended approval of the conclusions of the triennial review.
Supondría una verdadera mejora el que se aprobasen normas para estos cepos.
It would indeed be an improvement if standards were introduced for these traps.
La Comisión ya ha conseguido que se aprobasen los instrumentos legales necesarios en el seno del Consejo de Ministros basándose en el artículo K 3.2 b para la ejecución de estas dos partidas presupuestarias.
The Commission has already successfully got the necessary legal instrument through the Council of Ministers, based on Article K 3(2 b), for the implementation of these two budgetary lines.
Sería muy negativo, no solo desde el punto de vista medioambiental sino también para la credibilidad del Parlamento Europeo en temas medioambientales, que se aprobasen las enmiendas que debilitan considerablemente a la directiva.
If those amendments were adopted which would considerably weaken the directive, this would be very detrimental, not only from an environmental point of view but also for the European Parliament' s credibility on environmental issues.
El Comité recomendó que se aprobasen las recomendaciones 1 a 7 de la evaluación a fondo del programa sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos (E/AC.51/2003/3), a reserva de las siguientes observaciones.
The Committee recommended approval of recommendations 1 to 7 of the in-depth evaluation of the programme on the law of the sea and ocean affairs (E/AC.51/2003/3), subject to the observations set out below.
Naturalmente, hemos apoyado la resolución, pero lamentamos que no se aprobasen nuestras enmiendas, especialmente la que proponía adoptar una iniciativa para la celebración de una conferencia internacional con el objetivo de dar solución al problema kurdo.
We have naturally supported the resolution but we regret nevertheless that our amendments were not adopted, especially that concerning the need to take the initiative to arrange an international conference aimed at solving the Kurdish problem.
El papel de Tokelau en la región se podría fortalecer si se aprobasen sus solicitudes de reconocimiento de su condición de observador en el Foro de las Islas del Pacífico y de admisión en calidad de miembro asociado en la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional.
Tokelau's role in the region would be strengthened by its application for observer status at the Pacific Islands Forum and associate membership in the South Pacific Applied Geoscience Commission.
Si las actuales propuestas se aprobasen serían desastrosas para la agricultura irlandesa.
If the current proposals were to be adopted they would be disastrous for Irish agriculture.
Si se aprobasen, muchas de las enmiendas presentadas debilitarían considerablemente esta directiva.
If they were adopted, many of the amendments which have been tabled would considerably weaken the directive.
Por ese motivo, quisiéramos que se aprobasen las enmiendas 6, 16 y 30 en el Pleno de mañana.
That is why we should like to see Amendments 6, 16 and 30 adopted by Parliament tomorrow.
Si se aprobasen, las necesidades revisadas totales para el bienio 2006-2007 aumentarían a 4.213.271.500 dólares (véase el anexo I).
If approved, this would bring the total revised requirements for the biennium 2006-2007 to $4,213,271,500 (see annex I).
Si se aprobasen mañana, la mayoría de nuestro Grupo se vería obligada a votar en contra en la votación final.
If they were to be adopted tomorrow, the majority of our group would feel compelled to vote against them in the final vote.
Si se aprobasen, las necesidades revisadas totales para el bienio 2004-2005 aumentarían hasta unos 3.663,8 millones de dólares (véase el anexo I del presente informe).
If approved, this would bring the total revised requirements for the biennium 2004-2005 to some $3,663.8 million (see annex I to the present report).
El fabricante de los implantes PIP ha cometido un fraude con las marcas CE y se ocupó que se aprobasen en los procedimientos de certificación.
The PIP manufacturer faked the CE label and made sure that everything was in order for the certification procedures.
Se había realizado un esfuerzo para elaborar códigos, procedimientos y directrices sencillos que se pudiesen utilizar durante la fase de transición hasta tanto se aprobasen las leyes definitivas.
An effort had been made to prepare simple codes, procedures and guidelines that could be used during the transitional phase until final legislation was approved.
Las cartas de notificación de cuotas se cursarían inmediatamente después que se aprobasen las estimaciones suplementarias de conformidad con el calendario que figura en el anexo.
The assessment letters would be sent out immediately after the approval of the supplementary estimate according to the schedule in the annex.
No obstante, se cumplió lo que algunos analistas vaticinaron: que aun cuando se aprobasen las medidas, probablemente no podría evitarse una nueva rebaja de calificación.
Nevertheless, commentators said that even if the measures were passed, a further downgrade probably could not be avoided, and that's exactly what happened.
Pero resultaría ulteriormente beneficiado si se aprobasen más enmiendas de las que han sido presentadas, entre ellas las de los Verdes, porque tienen algo muy importante que aportar al informe.
However, it will be significantly improved if we adopt several of the amendments tabled not least by the Green Group, as they add something very important to the report.
Se trata de un informe coherente que reflejaría la realidad aún en mayor medida si se aprobasen las enmiendas 15 y 16 presentadas por el ponente, en relación, por ejemplo, con el calendario del proceso.
It is a solid report that will reflect realities even better if Amendments 15 and 16 by the rapporteur are adopted, for instance concerning the timetable of the process.
Por el contrario, sería lamentable que se aprobasen, por ejemplo, las enmiendas 39 y 40, ya que implicaría que desaparecería la posibilidad de los Estados miembros de intervenir con rapidez frente a los nuevos peligros que se descubran.
However, it would be unfortunate if, for example, Amendments 39 and 40 were adopted, for this would mean that the opportunities for Member States to intervene quickly to combat newly discovered dangers would disappear.
Palabra del día
disfrazarse