aprobarían
Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaprobar.

aprobar

Al programar reuniones consecutivas para la CIGQ y la SECA-9, el PNUMA asumió un riesgo, con la expectativa de que en esta última reunión se aprobarían los resultados de la primera.
UNEP took a risk by holding back-to-back sessions of the ICCM and the GCSS-9/GMEF, in the expectation that the latter would approve the results of the former.
En el año siguiente (2010) se estudiarían, los volúmenes restantes para completar la eliminación en cada Parte y, si procediese, se aprobarían para permitir una producción unificada definitiva en 2011.
In the next year (2010), the remaining volumes to complete phase-out in each Party would be considered and, if appropriate, approved to allow a final campaign production to occur in 2011.
Parecía que las leyes se aprobarían sin mayores protestas.
It seemed that the laws would be approved without major protests.
Sus reglas se aprobarían un año más tarde.
Its rules would be adopted one year later.
Los resultados convenidos se aprobarían mediante referendo durante la segunda sesión plenaria.
Agreed outcomes would be adopted ad referendum at the second plenary.
Los PGE se aprobarían el 20 de octubre.
The National Budget would be approved on 20 October.
Todo hacía pensar que no se aprobarían, pero no ha sido así.
All the signs were that these measures would not be adopted, but that was not the case.
Otros casos que se aprobarían de no ser por este tope quedan en lista de espera.
Other cases that would be approved but for the cap are placed on the waitlist.
Todas las cartas de facilitación necesarias para el movimiento del convoy se aprobarían en un plazo de tres días hábiles.
All necessary facilitation letters for the movement of the convoy would be approved within three working days.
El orador expresó la esperanza de poder comunicar a la UNCTAD, antes del final del año, cuándo se aprobarían las modificaciones.
He hoped that he would be able to inform UNCTAD by the end of the year when the amendments would be passed.
A ese respecto, solicita más información sobre las enmiendas propuestas al Código del Trabajo y una fecha en que se aprobarían.
In that connection, she requested further information on the proposed amendments to the Labour Code and a date by which the amended Labour Code would be adopted.
El Comité decidió examinar conjuntamente los temas 5, 6, y 7 del programa y convino en que las recomendaciones para cada Parte se aprobarían en orden alfabético.
The Committee decided to consider agenda items 5, 6 and 7 together and agreed to adopt the associated recommendations by Party, in alphabetical order.
Además, todos los calendarios y costos presentados descansaban en el supuesto de que la estrategia y las estimaciones de costos se aprobarían a más tardar en diciembre de 2005.
Also, all schedules and costs presented were based on the assumption that the strategy and cost estimates would be approved by December 2005.
El Comité decidió examinar conjuntamente los temas 5, 6, 7 y 9 del programa y convino en que las recomendaciones para cada Parte se aprobarían en orden alfabético.
The Committee decided to consider agenda items 5, 6, 7 and 9 together and agreed to adopt the associated recommendations by Party, in alphabetical order.
Se convocó un nuevo paro general de 48hs para el 27 y 28 de junio (el 28 es el día que se aprobarían las nuevas medidas).
Another 48-hour general strike has been called for June 27 and 28 (June 28 is the day that the new measures would be approved).
El Comité decidió examinar los temas 6 a 9 del programa en orden cronológico, aunque convino en que las recomendaciones para cada Parte se aprobarían en orden alfabético.
The Committee decided to consider agenda items 6 to 9 in chronological order but agreed to adopt the associated recommendations by Party, in alphabetical order.
Según dicho calendario, las recomendaciones sobre la presentación de Cuba, última recibida por la Comisión hasta ese momento, se aprobarían en torno a 2030.
According to that projection, the recommendations regarding the submission made by Cuba, the last submission received by the Commission to date, would be adopted in or about 2030.
El Comité decidió examinar conjuntamente los temas 5, 6, y 7 del programa y convino en que las recomendaciones para cada Parte se aprobarían siguiendo el orden alfabético en inglés.
The Committee decided to consider agenda items 5, 6 and 7 together and agreed to adopt the associated recommendations by Party, in alphabetical order.
En la segunda cumbre, que se celebraría unos meses más tarde, se aprobarían planes de acción concretos preparados por los comités interministeriales permanentes que se reunirían entre las dos cumbres.
The second summit, a few months later, would adopt concrete plans of action as prepared by the standing inter-ministerial committees that will meet between the two summits.
El primer caso que la Tesorería aprobó fue la Filarmónica de Nueva York [para que viajara a Cuba], entonces después de eso supimos que las licencias se aprobarían.
The first case the Treasury approved was for the New York Philharmonic [to travel to Cuba], so after that we knew that licenses were going to get approved.
Palabra del día
el inframundo