Resultados posibles:
aportarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaportar.
aportaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaportar.

aportar

Cuando sea necesario se aportarán también los suplementos nutricionales apropiados.
Appropriate nutritional supplementation should also be provided when necessary.
También se aportarán herramientas educativas que pueden aplicarse en los centros escolares.
It will also provide educational tools that can be applied in schools.
También se aportarán datos sobre detenciones, expulsiones y devoluciones de personas migrantes.
Data will also be provided on detention, expulsion and return of migrants.
Cuando los datos reales no estén disponibles o no se puedan procesar, se aportarán las estimaciones nacionales.
Where actual data are unavailable or cannot be processed, national estimates shall be provided.
Las pruebas arriba mencionadas se aportarán en el momento en que se presenten las solicitudes de certificados.
The proofs referred to above shall be submitted at the time the applications for licences are lodged.
Cuando no haya datos reales disponibles para los desgloses requeridos o para la frecuencia, puntualidad o periodicidad acordada, si es posible, se aportarán estimaciones,
When no actual data are available for the required breakdowns or for the agreed frequency, timeliness or time range, estimates shall be provided if feasible,
A los efectos del artículo 5, apartado 2, letra d), y el artículo 11, apartado 2, letra g), de la Directiva 2007/2/CE, se aportarán los dos elementos de metadatos siguientes:
For the purposes of Article 5(2)(d) and Article 11(2)(g) of Directive 2007/2/EC, the following two metadata elements shall be provided:
Con arreglo a ese acuerdo solo se aportarán cuotas anuales al Fondo, a razón de 1.235.300 euros para la República de Austria y 1.235.300 euros para los organizaciones con sede en Viena.
Under this agreement, there will only be annual assessed contributions to the Fund as follows: the Republic of Austria (€1,235,300) and the Vienna-based organizations (€1,235,300).
Con arreglo a ese acuerdo solo se aportarán cuotas anuales al Fondo, a razón de 1.235.300 euros para la República de Austria y 1.235.300 euros para las organizaciones con sede en Viena.
Under this agreement, there will only be annual assessed contributions to the Fund as follows: the Republic of Austria (€1,235,300) and the Vienna-based organizations (€1,235,300).
El importe íntegro de su Green Fee de Competición de 50€ y/o los 10€ de la Comida (siendo esto una aportación simbólica debido a que tiene un coste superior), se aportarán íntegramente a Caritas, sin descontarle ningún gasto.
The total amount of your green fee of 50€ and/or lunch of 10€ (being this a symbolic amount as the cost is much higher), will be given entirely to Caritas.
Los indicios razonables de nacionalidad a efectos del artículo 3, apartado 1, y del artículo 5, apartado 1, se aportarán en particular mediante los documentos enumerados en el anexo 2 del presente Acuerdo, aunque su período de validez haya expirado.
Prima facie evidence of nationality pursuant to Article 3(1) and Article 5(1) shall be particularly furnished through the documents listed in Annex 2 to this Agreement, even if their period of validity has expired.
Se aportarán pruebas de las propiedades del aromatizante, normalmente basadas en la bibliografía publicada.
Evidence of the flavouring properties, usually on the basis of the published literature, shall be provided.
Se aportarán pruebas del carácter originario de los productos de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 82/2001.
Proof of the products’ originating status shall be adduced in accordance with Regulation (EC) No 82/2001.
Si se aportaran metodologías mejores y más innovadoras podría contribuirse a facilitar más eficazmente las soluciones locales.
Better quality and innovative methodologies are needed that will foster and facilitate more effective local solutions.
Además, no existen razones particulares para la no ejecución, por ejemplo que se aportaran al Ayuntamiento de Mikkeli garantías más elevadas.
In addition, there are no particular reasons for non-enforcement, such as higher securities provided to the City of Mikkeli.
Cuando sea posible, se aportarán datos sobre los resultados de:
Wherever possible, particulars shall be given of the results of:
Los datos que se aportarán en esta categoría incluirán:
The data to be reported under this category cover:
Los datos para los beneficios fiscales residuales se aportarán en moneda nacional.
Data for residual fiscal benefits shall be provided in national currency.
En todos los casos se aportarán la justificación y la documentación adecuadas.
In all cases, adequate justification and documentation shall be provided.
Las revisiones excepcionales se aportarán fuera de los períodos de elaboración mensuales.
Exceptional revisions shall be reported outside the monthly production periods.
Palabra del día
el tejón