aportar
Cuando sea necesario se aportarán también los suplementos nutricionales apropiados. | Appropriate nutritional supplementation should also be provided when necessary. |
También se aportarán herramientas educativas que pueden aplicarse en los centros escolares. | It will also provide educational tools that can be applied in schools. |
También se aportarán datos sobre detenciones, expulsiones y devoluciones de personas migrantes. | Data will also be provided on detention, expulsion and return of migrants. |
Cuando los datos reales no estén disponibles o no se puedan procesar, se aportarán las estimaciones nacionales. | Where actual data are unavailable or cannot be processed, national estimates shall be provided. |
Las pruebas arriba mencionadas se aportarán en el momento en que se presenten las solicitudes de certificados. | The proofs referred to above shall be submitted at the time the applications for licences are lodged. |
Cuando no haya datos reales disponibles para los desgloses requeridos o para la frecuencia, puntualidad o periodicidad acordada, si es posible, se aportarán estimaciones, | When no actual data are available for the required breakdowns or for the agreed frequency, timeliness or time range, estimates shall be provided if feasible, |
A los efectos del artículo 5, apartado 2, letra d), y el artículo 11, apartado 2, letra g), de la Directiva 2007/2/CE, se aportarán los dos elementos de metadatos siguientes: | For the purposes of Article 5(2)(d) and Article 11(2)(g) of Directive 2007/2/EC, the following two metadata elements shall be provided: |
Con arreglo a ese acuerdo solo se aportarán cuotas anuales al Fondo, a razón de 1.235.300 euros para la República de Austria y 1.235.300 euros para los organizaciones con sede en Viena. | Under this agreement, there will only be annual assessed contributions to the Fund as follows: the Republic of Austria (€1,235,300) and the Vienna-based organizations (€1,235,300). |
Con arreglo a ese acuerdo solo se aportarán cuotas anuales al Fondo, a razón de 1.235.300 euros para la República de Austria y 1.235.300 euros para las organizaciones con sede en Viena. | Under this agreement, there will only be annual assessed contributions to the Fund as follows: the Republic of Austria (€1,235,300) and the Vienna-based organizations (€1,235,300). |
El importe íntegro de su Green Fee de Competición de 50€ y/o los 10€ de la Comida (siendo esto una aportación simbólica debido a que tiene un coste superior), se aportarán íntegramente a Caritas, sin descontarle ningún gasto. | The total amount of your green fee of 50€ and/or lunch of 10€ (being this a symbolic amount as the cost is much higher), will be given entirely to Caritas. |
Los indicios razonables de nacionalidad a efectos del artículo 3, apartado 1, y del artículo 5, apartado 1, se aportarán en particular mediante los documentos enumerados en el anexo 2 del presente Acuerdo, aunque su período de validez haya expirado. | Prima facie evidence of nationality pursuant to Article 3(1) and Article 5(1) shall be particularly furnished through the documents listed in Annex 2 to this Agreement, even if their period of validity has expired. |
Se aportarán pruebas de las propiedades del aromatizante, normalmente basadas en la bibliografía publicada. | Evidence of the flavouring properties, usually on the basis of the published literature, shall be provided. |
Se aportarán pruebas del carácter originario de los productos de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 82/2001. | Proof of the products’ originating status shall be adduced in accordance with Regulation (EC) No 82/2001. |
Si se aportaran metodologías mejores y más innovadoras podría contribuirse a facilitar más eficazmente las soluciones locales. | Better quality and innovative methodologies are needed that will foster and facilitate more effective local solutions. |
Además, no existen razones particulares para la no ejecución, por ejemplo que se aportaran al Ayuntamiento de Mikkeli garantías más elevadas. | In addition, there are no particular reasons for non-enforcement, such as higher securities provided to the City of Mikkeli. |
Cuando sea posible, se aportarán datos sobre los resultados de: | Wherever possible, particulars shall be given of the results of: |
Los datos que se aportarán en esta categoría incluirán: | The data to be reported under this category cover: |
Los datos para los beneficios fiscales residuales se aportarán en moneda nacional. | Data for residual fiscal benefits shall be provided in national currency. |
En todos los casos se aportarán la justificación y la documentación adecuadas. | In all cases, adequate justification and documentation shall be provided. |
Las revisiones excepcionales se aportarán fuera de los períodos de elaboración mensuales. | Exceptional revisions shall be reported outside the monthly production periods. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!