Resultados posibles:
aportaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboaportar.
aportaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboaportar.

aportar

En el informe se aportaba una relación de incidentes químicos, con los emplazamientos de los casos descritos de exposición, los nombres de las víctimas, sus grados y destinos, los síntomas descritos, la asistencia médica recibida y su estado tras recibir el alta médica.
The report listed chemical incidents, with the locations of described instances of exposure, casualty names, ranks, duty stations, reported symptoms, medical assistance received, and conditions after discharge.
Asimismo, no se aportaba una cantidad suficiente de conocimientos pertinentes.
There was also an under-supply of relevant knowledge.
Y los sacerdotes guardianes del umbral depositaban allí todo el dinero que se aportaba para la Casa del Señor.
The priests who guarded the entry would put into it all the funds that were brought to the temple of the LORD.
Primero, la Comisión cuestionaba si la contribución financiera se aportaba con arreglo al principio del inversor en una economía de mercado puesto que ningún otro inversor de la empresa contribuía financieramente al RJAV.
First, the Commission questioned whether the financial contribution was provided in line with the market economy investor principle since no other investor in the company contributed financially to the early retirement scheme.
Según la exposición de Lenin, el movimiento obrero, abandonado a sus propios recursos, propendía irrevocablemente al oportunismo; la conciencia de clase revolucionaria se aportaba a los trabajadores desde fuera, por medio de los intelectuales marxistas.
According to Lenin's representations, the labor movement, when left to its own devices, was inclined irrevocably toward opportunism; revolutionary class-consciousness was brought to the proletariat from the outside, by Marxist intellectuals.
Voces más críticas de las prácticas de rastreo se preguntaban si el requisito que contempla la PIPEDA sobre el consentimiento válido estaba cumpliéndose, dado que a menudo las descripciones de las prácticas no eran suficientemente detalladas y apenas si se aportaba información.
Those more critical of the practices questioned whether the requirement under PIPEDA for consent to be meaningful was being met since there was often a lack of detail in descriptions of practices—where information was provided at all.
Solo se contrató personal especializado externo —por ejemplo, en materia de seguros y derecho hipotecario, además de proponerse para derecho bancario— cuando los programas a los que se prestaba asistencia podían cubrir los gastos de la labor jurídica especializada que se aportaba.
The hiring of outside specialized expertise was done—for example in the areas of insurance and real estate law, and proposed for banking law—only when the programmes assisted were able to cover the cost of the specialized legal work provided.
Esa forma de proceder, la única posible dadas las circunstancias, no estuvo carente de dificultades, puesto que las reuniones hubieron de posponerse en numerosas ocasiones, las personas a las que debía entrevistarse no comparecían, o la información que se aportaba no era completa.
This way of proceeding, which was the only possible way under the circumstances, was not devoid of difficulties as many times meetings had to be postponed, persons to be interviewed did not turn up, or information made available was not complete.
Según datos e información facilitados por Alemania, al fijarse el importe de la remuneración se tomó en consideración que con la reserva especial no se aportaba liquidez, de tal modo que la expansión comercial debía refinanciarse completamente recurriendo a préstamos de capital líquido.
According to the information supplied by Germany, the rate was fixed taking into account the fact that the special-purpose reserve was being made available without liquidity, with the consequence that any actual business expansion would have to be refinanced entirely by borrowing liquid funds.
Palabra del día
crecer muy bien