apoderaban
apoderar
El día 7 de noviembre de 1917, se apoderaban los bolcheviques del Gobierno. | On October 25 (November 7), 1917, the Bolsheviks seized power. |
Algunos se apoderaban ansiosamente de los tesoros de la corona y los retenían con vigoroso empeño. | Many eagerly seized hold of the treasures within the crown, and held them fast. |
Hacia la mitad de julio los insurgentes se apoderaban de la Bastilla, la famosa prisión de París. | The Bastille, a Paris prison of notorious reputation, fell in mid-July. |
Las organizaciones se apoderaban de las villas deshabitadas de los ministros o de los palacios vacíos de las bailarinas del zar. | Organisations seized the uninhabited summer homes of the czarist ministers, or the vacant palaces of the czar's ballerinas. |
También noté algunos pensamientos malignos que se apoderaban de mi mente, pero no tenía el conocimiento espiritual suficiente para evitarlos. | I also noticed some evil thoughts coming to my mind but I didn't have enough spiritual knowledge to stop them from entering. |
Se aplicó inicialmente a individuos apátridas que se apoderaban en alta mar de las mercancías transportadas por embarcaciones de compañías del Estado o respaldadas por este. | It was primarily applied to stateless individuals who availed themselves of the goods carried by state or state-backed company vessels on the high seas. |
Allí donde se apoderaban de la dirección sindical, los trotskistas, con su política, no hacían más que provocar en los sindicatos conflictos, escisiones y discordias. | Applying this policy wherever they happened to occupy leading positions in the trade unions, the Trotskyites caused conflicts, disunity and demoralization in the unions. |
Sueños que de repente se apoderaban de él. | Things that would just... take hold of him all of a sudden. |
Cosas que se apoderaban de él. | Things that were taking him over. |
Como resultado del advenimiento del cristianismo, se apoderaban de los antiguos asentamientos paganos. | With the arrival of christianity, the ancient pagan sites were gradually taken over. |
Las discordias intestinas y los ataques de la locura que se apoderaban periódicamente del rey, han complicado aún más la situación. | Civil strifes and the attacks of madness periodically seizing the king, have even more complicated a situation. |
La conspiranoia, el tedio, la ansiedad y el desprecio se apoderaban de partes muy activas de estas comunidades. | Conspiranoia, tedium, anxiety and disdain were taking power in the active parts of many of these communities. |
Viktor mantenía sus ojos fijos en el suelo, sus grandes manos se apoderaban con fuerza de las bebidas. | He got up, limping as he moved across the ground, his paws slipping on the snow. |
Se había obligado a esos menores a vender pañuelos de papel en varios lugares de Atenas y los tratantes se apoderaban de los beneficios ilegales. | The minors had been forced to sell handkerchiefs at several locations in Athens and the perpetrators had pocketed the illegal profits. |
Los Estados se apoderaban de ediciones completas de los periódicos y censuraban libros para evitar que el público tuviera acceso a esta información influyente. | States were known to seize complete editions of newspapers and impose bans on books to prevent the public from having access this influential information. |
Estas colectividades tenían muy a menudo los rasgos del socialismo pequeño burgués: los obreros se apoderaban de una empresa y, a veces, incluso repartían los beneficios. | These collectives quite often had features of petit-bourgeois Socialism: the workers would seize an enterprise, and often even shared the proceeds. |
Los dueños feudales dictaban los cultivos y se apoderaban de la mayor parte de los granos, y agobiaban cada vez más de deudas a los siervos. | The feudal owners dictated what crops the serfs could grow, and then took most of the harvested grain while driving the peasants ever deeper into debt. |
Al principio el movimiento se limitó a ignorar el nuevo poder y a realizar actos espontáneos por los cuales los campesinos se apoderaban de las tierras y de los bienes agrarios. | In the beginning, this movement confined itself to ignoring the new power and performing spontaneous acts whereby the peasants took possession of the lands and goods of the landlords. |
Con muy poco grado de dificultad, fuimos haciendo camino y era notable cómo la humedad del salto, al igual que una sensación de frescura, se apoderaban de nuestro cuerpo. | With a very low degree of difficulty, we made our way through and it was remarkable to notice how the moist of the fall, and the fresh sensation on our skin, took hold of our bodies. |
En los informes de muchos países sobre la trata de personas se indicó que los delincuentes se apoderaban de los pasaportes o los documentos de identidad de las víctimas como medio de ejercer control sobre ellas o de impedirles escapar. | Many country reports on trafficking in persons noted that offenders confiscated victims' passports or identity documents as a means of controlling them or preventing them from fleeing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!